"The Carol Burnett Show" [Self] ... aka Carol Burnett and Friends (USA: repeat compilations title) ... aka El show de Carol Burnett (Venezuela) [es] ... aka La hora de Carol Burnett (Spain) [es] -
Episode #11.24 (1978) TV episode
[Actor]
Fools' Parade (1971) [Actor] ... aka Dynamite Man from Glory Jail (UK) ... aka Die Gnadenlosen (Austria) (West Germany) [de] ... aka Cerco de fuego (Spain) [es] ... aka Dynamit eller dollars (Denmark) [da] ... aka L'uomo dinamite (Italy) [it] ... aka Merhametsizler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka O anthropos dynamitis (Greece) [el] ... aka Pako helvetistä (Finland) [fi]
The Cheyenne Social Club (1970) [Actor] ... aka Geschossen wird ab Mitternacht (Austria) (West Germany) [de] ... aka Attaque au Cheyenne Club (France) [fr] ... aka Duellen i Cheyenne (Sweden) [sv] ... aka El club social de Cheyenne (Spain) [es] ... aka Kovien miesten kerho (Finland) [fi] ... aka Non stuzzicate i cowboys che dormono (Italy) [it] ... aka Præriens lysthus (Denmark) [da]
Take Her, She's Mine (1963) [Actor] ... aka Ah! Si papa savait ça (France) [fr] ... aka In Liebe eine 1 (West Germany) [de] ... aka In Liebe eine Eins! (Austria) [de] ... aka Prendila è mia (Italy) [it] ... aka Regalo para soltero (Spain) [es] ... aka Tag hende, hun er min (Denmark) [da] ... aka Villikkotyttäreni (Finland) [fi]
"The Dick Powell Show" [Self] ... aka The Dick Powell Theatre (USA: new title) ... aka Dick Powell esittää (Finland) [fi] ... aka El show de Dick Powell (Venezuela) [es] ... aka Heute Abend, Dick Powell! (West Germany) [de] -
Luxury Liner (1963) TV episode
[Actor]
Mr. Hobbs Takes a Vacation (1962) [Actor] ... aka Mr. Hobbs macht Ferien (Austria) (West Germany) [de] ... aka Diakopes enos pantremenou, OI (Greece) [el] ... aka Monsieur Hobbs prend des vacances (France: dubbed version) [fr] ... aka Mr. Hobbs lähtee lomalle (Finland) [fi] ... aka Mr. Hobbs szabadságra megy (Hungary) [hu] ... aka Mr. Hobbs ta'r på ferie (Denmark) [da] ... aka Mr. Hobbs tar semester (Sweden) [sv] ... aka Mr. Hobbs va in vacanza (Italy) [it] ... aka Un optimista de vacaciones (Spain) [es]
Bell Book and Candle (1958) [Actor] [Soundtrack] ... aka Bell, Book and Candle (USA: poster title) ... aka Meine Braut ist übersinnlich (Austria) (West Germany) [de] ... aka Adorable voisine (Belgium: French title: dubbed version) [fr] ... aka Em vaig enamorar d'una bruixa (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Heks med sex (Denmark) [da] ... aka Hokus pokus (Sweden) [sv] ... aka Hurmaava noita (Finland) [fi] ... aka Irthes arga agapi mou (Greece) [el] ... aka L'adorable voisine (France) [fr] ... aka Me enamoré de una bruja (Spain) [es] ... aka Sortilégio de Amor (Portugal) [pt] ... aka Sortilegio de amor (Venezuela) [es] ... aka Una strega in paradiso (Italy) [it]
"General Electric Theater" [Actor] [Director] ... aka G.E. Theater (USA: informal short title) ... aka G.E. True Theater (USA: new title) ... aka Se parhaiten nauraa... (Finland) [fi] -
The Trail to Christmas (1957) TV episode
[Actor] [Director]
-
The Town with a Past (1957) TV episode
[Actor]
-
The Windmill (1955) TV episode
[Actor]
"The Colgate Comedy Hour" [Self] ... aka Colgate Summer Comedy Hour (USA: summer title) ... aka Colgate Variety Hour (USA: sixth season title) ... aka Michael Todd Revue (USA: subtitle) ... aka I ora tis Colgate (Greece) [el] -
Episode #5.30 (1955) TV episode
[Actor]
The Jackpot (1950) [Actor] ... aka Der geheimnisvolle Ehemann (Austria) (West Germany) [de] ... aka Abenteuer eines Pechvogels (West Germany) [de] ... aka Gare au percepteur (France) [fr] ... aka Isä uhmaiässä (Finland) [fi] ... aka La fortuna si diverte (Italy) [it] ... aka Pappa i trotsåldern (Sweden) [sv] ... aka Pas på skatten (Denmark) [da] ... aka Prosohi, i eforia! (Greece) [el] ... aka Rette mich, wer kann (West Germany) [de]
You Gotta Stay Happy (1948) [Actor] ... aka ¡Viva la vida! (Spain) [es] ... aka Det var bruden der begyndte (Denmark) [da] ... aka Devi essere felice (Italy) [it] ... aka Kuudesti kihloissa (Finland) [fi] ... aka L'extravagante Mlle Dee (France) [fr] ... aka Notlandung der Liebe (Austria) [de] ... aka Startbahn ins Glück (West Germany) [de] ... aka Upp genom luften (Sweden) [sv]
On Our Merry Way (1948) [Actor] ... aka A Miracle Can Happen (USA: longer version) ... aka El camino de la felicidad (Venezuela) [es] ... aka Kom och blås! (Sweden) [sv] ... aka La folle enquête (France) [fr] ... aka La strada della felicità (Italy) [it] ... aka Meidän iloinen joukkomme (Finland) [fi] ... aka Når enden er god (Denmark) [da] ... aka Sto haroumeno dromo mas (Greece) [el] ... aka Tudo Pode Acontecer (Portugal) [pt] ... aka Una encuesta llamada milagro (Spain: DVD title) [es]
Magic Town (1947) [Actor] ... aka A Cidade Mágica (Portugal) [pt] ... aka Cidade Mágica (Brazil) [pt] ... aka Die Modellstadt (Austria) [de] ... aka Fremde Stadt (Germany) [de] ... aka Handen på hjärtat (Sweden) [sv] ... aka La città magica (Italy) [it] ... aka Lille by, hvad nu? (Denmark) [da] ... aka Lumottu kaupunki (Finland) [fi] ... aka Polis dihos prosopeion (Greece) [el]
Pot o' Gold (1941) [Actor] [Soundtrack] ... aka Jimmy Steps Out (USA: alternative title) ... aka The Golden Hour (UK) ... aka Douleies tis epohis (Greece) [el] ... aka El arca de oro (Spain) [es] ... aka I ora tis eftyhias (Greece: reissue title) [el] ... aka Jimmys lyckliga timme (Sweden) [sv] ... aka Kultainen hetki (Finland) [fi] ... aka L'or du ciel (France) [fr] ... aka Spil op, Jimmy (Denmark) [da] ... aka Un Sacco d'oro (Italy) [it]
Come Live with Me (1941) [Actor] ... aka Aviomies käteisellä (Finland) [fi] ... aka Ela na zisome mazy (Greece) [el] ... aka Inte ikväll, min vän! (Sweden) [sv] ... aka Komm, bleib bei mir (West Germany: TV title) [de] ... aka No puedo vivir sin ti (Spain) [es] ... aka Vieni a vivere con me (Italy) [it] ... aka Viens avec moi (France) [fr]
The Philadelphia Story (1940) [Actor] [Soundtrack] ... aka Casamento Escandaloso (Portugal) [pt] ... aka Die Nacht vor der Hochzeit (Austria) [de] ... aka En skön historia (Sweden) [sv] ... aka Filadelfijska opowiesc (Poland) [pl] ... aka Històries de Filadèlfia (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historias de Filadelfia (Spain) [es] ... aka Indiscrétions (France) [fr] ... aka Koinonika skandala (Greece) [el] ... aka Núpcias de Escândalo (Brazil) [pt] ... aka Natten før brylluppet (Denmark) [da] ... aka Pecadora equivocada (Argentina) [es] ... aka Philadelphia Story - Die Nacht vor der Hochzeit (West Germany) [de] ... aka Scandalo a Filadelfia (Italy) [it] ... aka Scandalo a Philadelphia (Italy) [it] ... aka Sippur Philadelphia (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Skandaalihäät (Finland) [fi] ... aka Skandalbröllop (Finland: Swedish title) [sv]
No Time for Comedy (1940) [Actor] ... aka A Guy with a Grin (USA: reissue title) ... aka Finie la comédie (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Keine Zeit für Komödie (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka Aiotteko kosia? (Finland) [fi] ... aka Den einai kairos gia komodia (Greece) [el] ... aka Min man har en väninna (Sweden) [sv] ... aka Min mand har en veninde (Denmark) [da] ... aka Non è tempo da commedia (Italy) [it] ... aka Sakanin sirasi degil (Turkey: Turkish title) [tr]
The Shop Around the Corner (1940) [Actor] ... aka A Loja da Esquina (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Rendez-vous (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Rendezvous nach Ladenschluß (Austria) (Germany) [de] ... aka Den lilla butiken (Sweden) [sv] ... aka Den lille butik (Denmark) [da] ... aka El Bazar de las sorpresas (Spain) [es] ... aka Kauppa kulman takana (Finland: reissue title) [fi] ... aka Pikku myymälä (Finland) [fi] ... aka Scrivimi fermo posta (Italy) [it] ... aka Sklep za rogiem (Poland) [pl]
Destry Rides Again (1939) [Actor] ... aka Arizona (Spain) [es] ... aka Der große Bluff (Germany) [de] ... aka Destry reitet wieder (Austria) [de] ... aka Destry znowu w siodle (Poland) [pl] ... aka Ei mikään enkeli (Finland) [fi] ... aka Femme ou démon (France) [fr] ... aka Ingen ängel (Sweden) [sv] ... aka La femme sans loi (Belgium: French title) [fr] ... aka Partita d'azzardo (Italy) [it] ... aka Sarx kai Diavolos (Greece) [el] ... aka Vestens dronning (Denmark) [da]
It's a Wonderful World (1939) [Actor] ... aka Drunter und drüber (West Germany: TV title) [de] ... aka En este mundo traidor (Spain) [es] ... aka Jag svär vid mina ögon (Sweden) [sv] ... aka Le monde est merveilleux (France) [fr] ... aka Questo mondo è meraviglioso (Italy) [it] ... aka Sikken en verden (Denmark) [da] ... aka Sta ihni tou agnostou (Greece) [el] ... aka Vannon silmieni kautta (Finland) [fi]
Hollywood Hobbies (1939) [Actor] ... aka Pasatiempos de Hollywood (Venezuela) [es]
Made for Each Other (1939) [Actor] ... aka Ein ideales Paar (West Germany: TV title) [de] ... aka El Lazo sagrado (Spain) [es] ... aka Kuin luodut toisilleen (Finland) [fi] ... aka Le lien sacré (France) [fr] ... aka Luodut toisilleen (Finland: TV title) [fi] ... aka O enas gia ton allon (Greece) [el] ... aka Ritorna l'amore (Italy) [it] ... aka Skabt for hinanden (Denmark) [da] ... aka Som skapta för varandra (Sweden) [sv]
You Can't Take It with You (1938) [Actor] ... aka Lebenskünstler (Austria) (Germany) [de] ... aka Vive como quieras (Argentina) (Spain) [es] ... aka Vous ne l'emporterez pas avec vous (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Cieszmy sie zyciem (Poland: informal title) [pl] ... aka Do Mundo Nada se Leva (Brazil) [pt] ... aka Du kan ikke tage det med dig (Denmark) [da] ... aka Eens moet u het toch achterlaten! (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komedia meistä ihmisistä (Finland) [fi] ... aka Komedien om oss människor (Sweden) [sv] ... aka L'eterna illusione (Italy) [it] ... aka Não o Levarás Contigo (Portugal) [pt] ... aka Pieniadze to nie wszystko (Poland) [pl]
Vivacious Lady (1938) [Actor] ... aka Ardid femenino (Spain) [es] ... aka En livlig dame (Denmark) [da] ... aka Hänen salainen vaimonsa (Finland) [fi] ... aka Intrigues femenines (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Mariage incognito (France) [fr] ... aka Una donna vivace (Italy) [it]
After the Thin Man (1936) [Actor] ... aka Nick, Gentleman détective (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka 'Dünner Mann', 2. Fall (West Germany: TV title) [de] ... aka ...und sowas nennt sich Detektiv (Germany) [de] ... aka A Comédia dos Acusados (Portugal) [pt] ... aka Dopo l'uomo ombra (Italy) [it] ... aka Efter den gäckande skuggan (Sweden) [sv] ... aka Efter den tynde mand (Denmark) [da] ... aka Ella, él y Asta (Spain) [es] ... aka Es geschah zu Silvester (Austria) [de] ... aka I asyllipti skia (Greece) [el] ... aka Nach dem dünnen Mann (West Germany: TV title) [de] ... aka Od wtorku do czwartku (Poland) [pl] ... aka Pettävän varjon seuraaja (Finland) [fi]
Born to Dance (1936) [Actor] [Soundtrack] ... aka Zum Tanzen geboren (Austria) (Germany) [de] ... aka L'amiral mène la danse (France) [fr] ... aka Mit liv er en dans (Denmark) [da] ... aka Mitt liv är en dans (Sweden) [sv] ... aka Nacidos para bailar (Venezuela) [es] ... aka Nata per danzare (Italy) [it] ... aka O horos ein' i zoi mou (Greece) [el] ... aka Tanssijattareksi syntynyt (Finland) [fi]
Small Town Girl (1936) [Actor] ... aka One Horse Town (USA: TV title) ... aka Kleinstadtmädel (Austria) (Germany) [de] ... aka La petite provinciale (France) [fr] ... aka La provinciale (Italy) [it] ... aka La provinciana (Venezuela) [es] ... aka Storbyen frister (Denmark) [da] ... aka Una chica de provincias (Spain) [es]
Wife vs. Secretary (1936) [Actor] ... aka Seine Sekretärin (Germany) (West Germany: TV title) [de] ... aka Chefens frue og den anden (Denmark) [da] ... aka Eifersucht (Austria) [de] ... aka Entre esposa y secretaria (Spain) [es] ... aka Gelosia (Italy) [it] ... aka Hans fru och hans sekreterare (Sweden) [sv] ... aka Sa femme et sa secrétaire (France) [fr] ... aka Syzygos enantion daktylografou (Greece) [el] ... aka Vaimo ja sihteeri (Finland) [fi]
"North and South, Book II" [Actor] ... aka Love and War (USA: subtitle) ... aka Fackeln im Sturm II (West Germany) [de] ... aka Nord e sud II (Italy) [it] ... aka Nord och syd II (Sweden) [sv] ... aka Nord og syd II (Denmark) [da] ... aka Nord si sud II (Romania) [ro] ... aka Norte y sur, 2ª parte (Spain) [es] ... aka Polnoc poludnie II (Poland) [pl] -
Episode #1.6 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.5 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.4 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.3 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.2 (1986) TV episode
[Actor]
(1 more)
Right of Way (1983) (TV) [Actor] ... aka Am Ende des Weges (West Germany) [de]
Afurika monogatari (1980) [Actor] ... aka A Tale of Africa ... aka The Green Horizon ... aka Der Fremde im Regenwald (West Germany) [de] ... aka Vihreä tasanko (Finland) [fi]
The Magic of Lassie (1978) [Actor] ... aka La magia de Lassie (Spain) [es] ... aka La più bella avventura di Lassie (Italy) [it] ... aka Lassien taikaa (Finland) [fi] ... aka Unsere Lassie (Germany: TV title) [de]
Airport '77 (1977) [Actor] ... aka Airport 1977 (International: English title: informal title) ... aka Les naufragés du 747 (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Verschollen im Bermuda-Dreieck (Austria) (West Germany) [de] ... aka Aeroporto 77 (Brazil) [pt] ... aka Aeropuerto '77 (Argentina) [es] ... aka Aeropuerto 77 (Spain) [es] ... aka Airport '77 - Verschollen im Bermuda-Dreieck (West Germany) [de] ... aka Airport 77 (Denmark) [da] ... aka Airport III - Verschollen im Bermuda-Dreieck (West Germany) [de] ... aka Haveriplats: Bermudatriangeln (Sweden) [sv] ... aka Jumbo jet sto trigono tou diavolou (Greece) [el] ... aka Kaappaus Bermudan kolmiossa (Finland) [fi] ... aka Kapning över Bermuda triangeln (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Kartal batti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Port lotniczy '77 (Poland) [pl]
The Shootist (1976) [Actor] ... aka Der Scharfschütze (Austria) (West Germany) [de] ... aka Der Shootist (Austria) (West Germany) [de] ... aka Der letzte Scharfschütze (Austria) (West Germany) [de] ... aka Le dernier des géants (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den siste gunfightern (Sweden) [sv] ... aka El último pistolero (Spain) [es] ... aka El pistolero (Spain) [es] ... aka Il pistolero (Italy) [it] ... aka Me to heri stin skandali (Greece) [el] ... aka O Último Pistoleiro (Brazil) [pt] ... aka Revolverimies (Finland) [fi] ... aka Rewolwerowiec (Poland) [pl] ... aka Seksløberen som blev tavs (Denmark) [da]
Hawkins on Murder (1973) (TV) [Actor] ... aka Death and the Maiden ... aka Hawkins: Der Strafverteidiger (West Germany) [de]
Fools' Parade (1971) [Actor] ... aka Dynamite Man from Glory Jail (UK) ... aka Die Gnadenlosen (Austria) (West Germany) [de] ... aka Cerco de fuego (Spain) [es] ... aka Dynamit eller dollars (Denmark) [da] ... aka L'uomo dinamite (Italy) [it] ... aka Merhametsizler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka O anthropos dynamitis (Greece) [el] ... aka Pako helvetistä (Finland) [fi]
The Rare Breed (1966) [Actor] ... aka Rancho River (Austria) (West Germany) [de] ... aka Rancho Bravo (Denmark) [da] ... aka Rancho River (Sweden) [sv] ... aka Rancho River (Finland) [fi] ... aka Rancho bravo (Italy) [it] ... aka Rancho bravo (France) [fr]
The Flight of the Phoenix (1965) [Actor] ... aka Aavikkolento (Finland) [fi] ... aka Der Flug des Phönix (Austria) [de] ... aka Der Flug des Phoenix (West Germany) [de] ... aka El vuelo del Fénix (Spain) [es] ... aka Fenix flykt (Sweden) [sv] ... aka Flykten från öknen (Sweden: reissue title) [sv] ... aka I ptisis tou foinikos (Greece) [el] ... aka Il volo della Fenice (Italy) [it] ... aka Le vol du Phénix (France) [fr] ... aka Lot Feniksa (Poland) [pl] ... aka Sonsuz uçus (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Vinger til fugl Føniks (Denmark) [da]
Shenandoah (1965) [Actor] ... aka Der Mann vom großen Fluß (Austria) (West Germany) [de] ... aka Les prairies de l'honneur (Canada: French title) (France) [fr] ... aka 7 tappra män (Sweden) [sv] ... aka El valle de la violencia (Spain) [es] ... aka Flammer over Virginia (Denmark) [da] ... aka Kunnian laakso (Finland) [fi] ... aka O Vale da Honra (Portugal) [pt] ... aka Serefli kahramanlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Shenandoah, la valle dell'onore (Italy) [it]
"The Dick Powell Show" [Self] ... aka The Dick Powell Theatre (USA: new title) ... aka Dick Powell esittää (Finland) [fi] ... aka El show de Dick Powell (Venezuela) [es] ... aka Heute Abend, Dick Powell! (West Germany) [de] -
Luxury Liner (1963) TV episode
[Actor]
How the West Was Won (1962) [Actor] ... aka Das war der wilde Westen (Austria) (West Germany) [de] ... aka La conquête de l'Ouest (Canada: French title) (France) [fr] ... aka La conquista del Oeste (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Conquista do Oeste (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka A vadnyugat hõskora (Hungary) [hu] ... aka Batinin zaferi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka I kataktisis tis dyseos (Greece) [el] ... aka Jak zdobywano dziki zachód (Poland) [pl] ... aka La conquista del West (Italy) [it] ... aka Näin valloitettiin Villi Länsi (Finland) [fi] ... aka Så vanns vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Vi vandt vesten (Denmark) [da]
The Man Who Shot Liberty Valance (1962) [Actor] ... aka L'homme qui tua Liberty Valance (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Un tiro en la noche (Argentina) (Chile) [es] ... aka Covek koji je ubio Liberti Valansa (Serbia) [sr] ... aka Czlowiek który zabil Liberty Valance'a (Poland) [pl] ... aka Der Mann der Liberty Valance erschoss (West Germany) [de] ... aka Der Mann, der Liberty Valance erschoß (Austria) [de] ... aka El hombre que mató a Liberty Valance (Spain) [es] ... aka Kahramanin sonu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka L'home que va matar Liberty Valance (Spain: Catalan title) [ca] ... aka L'uomo che uccise Liberty Valance (Italy) [it] ... aka Manden der skød Liberty Valance (Denmark) [da] ... aka Mannen som sköt Liberty Valance (Sweden) [sv] ... aka Mies joka ampui Liberty Valancen (Finland) [fi] ... aka O Homem Que Matou Liberty Valance (Portugal) [pt] ... aka O Homem que Matou o Facínora (Brazil) [pt] ... aka O anthropos pou skotose ton Liberty Valance (Greece) [el] ... aka Ribati baransu wo utta otoko (Japan) [ja]
X-15 (1961) [Actor] ... aka Die X-15 startklar (West Germany) [de] ... aka Il leggendario X 15 (Italy) [it] ... aka X-15 lähtövalmis (Finland) [fi]
The Mountain Road (1960) [Actor] ... aka Der Kommandant (Austria) (West Germany) [de] ... aka Sendero de furia (Argentina) (Spain) [es] ... aka Le commando de destruction (France) [fr] ... aka Sprængkommando (Denmark) [da] ... aka Stin lailapa tou polemou (Greece) [el] ... aka Tempesta sulla Cina (Italy) [it] ... aka Vuoristotie (Finland) [fi]
"Startime" [Actor] ... aka Ford Startime ... aka Lincoln-Mercury Startime
-
Cindy's Fella (1959) TV episode
[Actor]
The FBI Story (1959) [Actor] ... aka Geheimagent des FBI (Austria) (West Germany) [de] ... aka Eimai praktor tis F.B.I. (Greece) [el] ... aka F.B.I. contra el imperio del crimen (Spain) [es] ... aka FBI iskee (Finland: TV title) [fi] ... aka FBI slår til (Denmark) [da] ... aka FBI slår till (Sweden) [sv] ... aka La police fédérale enquête (France) [fr] ... aka Sono un agente FBI (Italy) [it] ... aka Valtiollinen poliisi iskee (Finland) [fi]
"Schlitz Playhouse of Stars" [Actor] [Director] ... aka Herald Playhouse (USA: syndication title) ... aka Schlitz Playhouse (USA: new title) ... aka The Playhouse (USA: syndication title)
-
Cowboy Five Seven (1959) TV episode
[Actor] [Director]
Anatomy of a Murder (1959) [Actor] ... aka Anatomie eines Mordes (Austria) (West Germany) [de] ... aka Analys av ett mord (Sweden) [sv] ... aka Anatomía de un asesinato (Spain) [es] ... aka Anatomia d'un assassinat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Anatomia de Um Crime (Portugal) [pt] ... aka Anatomia di un omicidio (Italy) [it] ... aka Anatomia enos eglimatos (Greece) [el] ... aka Anatomia morderstwa (Poland) [pl] ... aka Autopsie d'un meurtre (France) [fr] ... aka Erään murhan anatomia (Finland) [fi] ... aka Et mords analyse (Denmark) [da]
"General Electric Theater" [Actor] [Director] ... aka G.E. Theater (USA: informal short title) ... aka G.E. True Theater (USA: new title) ... aka Se parhaiten nauraa... (Finland) [fi] -
The Trail to Christmas (1957) TV episode
[Actor] [Director]
-
The Town with a Past (1957) TV episode
[Actor]
-
The Windmill (1955) TV episode
[Actor]
The Spirit of St. Louis (1957) [Actor] ... aka L'odyssée de Charles Lindbergh (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Lindbergh - Mein Flug über den Ozean (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Águia Solitária (Portugal) [pt] ... aka El aguila solitaria (Venezuela) [es] ... aka El héroe solitario (Spain) [es] ... aka L'aquila solitaria (Italy) [it] ... aka Sejren over Atlanten (Denmark) [da] ... aka Spirit of St. Louis (Sweden) [sv] ... aka Yksinäinen kotka (Finland) [fi]
Strategic Air Command (1955) [Actor] ... aka In geheimer Kommandosache (Austria) (West Germany) [de] ... aka Acorazado del aire (Argentina) [es] ... aka Aquile nell'infinito (Italy) [it] ... aka Ilmojen kiitäjät (Finland) [fi] ... aka Luftens giganter (Denmark) [da] ... aka Nem Sempre o Coração Manda (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Rymden är mitt liv (Sweden) [sv] ... aka Strategic Air Command (France) [fr]
The Glenn Miller Story (1954) [Actor] ... aka Die Glenn Miller Story (Austria) (West Germany) [de] ... aka Música y lágrimas (Mexico: cable TV title) (Spain) [es] ... aka Romance inachevée (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Glenn Miller Story (Finland: reissue title) [fi] ... aka Glenn Miller story (Greece: reissue title) [el] ... aka Kuutamoserenadi (Finland) [fi] ... aka La storia di Glenn Miller (Italy) [it] ... aka Moonlight Serenade (Sweden) [sv] ... aka Moonlight Serenade (Denmark) [da] ... aka Onvoltooid levenslied (Belgium: Flemish title) [un] ... aka To ateleioto romantzo (Greece) [el]
Carbine Williams (1952) [Actor] ... aka L'homme à la carabine (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Stärker als Ketten (Austria) (West Germany) [de] ... aka Carabina Williams (Italy) [it] ... aka Dömd utan bevis (Sweden) [sv] ... aka De man met de karabijn (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Kahleita voimakkaampi (Finland) [fi] ... aka Pio dynatos ap' tis alyssides (Greece) [el] ... aka Straffefangen (Denmark) [da]
The Greatest Show on Earth (1952) [Actor] [Soundtrack] ... aka Cecil B. DeMille's The Greatest Show on Earth (USA: complete title) ... aka Die größte Schau der Welt (Austria) (West Germany) [de] ... aka El espectáculo más grande del mundo (Argentina) [es] ... aka El mayor espectáculo del mundo (Spain) [es] ... aka Harikalar sirki (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Het grootste schouwspel ter wereld (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il più grande spettacolo del mondo (Italy) [it] ... aka Le plus grand spectacle du monde (Belgium: French title) [fr] ... aka Najwieksze widowisko swiata (Poland) [pl] ... aka O Maior Espectáculo do Mundo (Portugal) [pt] ... aka O Maior Espetáculo da Terra (Brazil) [pt] ... aka Sous le plus grand chapiteau du monde (France) [fr] ... aka Suuri maailmansirkus (Finland) [fi] ... aka To ogdoon thavma (Greece) [el] ... aka Världens största show (Sweden) [sv] ... aka Verdens største show (Denmark) [da]
No Highway (1951) [Actor] ... aka No Highway in the Sky (USA) ... aka Die Reise ins Ungewisse (Austria) (West Germany) [de] ... aka Le voyage fantastique (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Ap' ta mesanyhta os tin avgi (Greece) [el] ... aka Il viaggio indimenticabile (Italy) [it] ... aka Momentos de peligro (Spain) [es] ... aka Paluutie katkaistu (Finland) [fi] ... aka Utan återvändo (Sweden) [sv] ... aka Vi styrter ned! (Denmark) [da]
Broken Arrow (1950) [Actor] ... aka La flèche brisée (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Der gebrochene Pfeil (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Flecha Quebrada (Portugal) [pt] ... aka De gebroken pijl (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den brudte pil (Denmark) [da] ... aka Den brutna pilen (Sweden) [sv] ... aka Flecha rota (Spain) [es] ... aka Katkaistu nuoli (Finland) [fi] ... aka L'amante indiana (Italy) [it] ... aka Spasmeno velos (Greece) [el] ... aka Zlamana strzala (Poland) [pl]
Malaya (1949) [Actor] ... aka East of the Rising Sun (UK) ... aka Malaya (Austria) (West Germany) [de] ... aka Hemligt uppdrag i Malaya (Sweden) [sv] ... aka Malaca (Spain) [es] ... aka Malaia (Brazil) [pt] ... aka Malaisia (Greece) [el] ... aka Malasia (Venezuela) [es] ... aka Malaya (Denmark) [da] ... aka Malaya (Finland) [fi] ... aka Malaya (France) [fr] ... aka Malesia (Italy) [it]
The Stratton Story (1949) [Actor] ... aka Un homme change son destin (France) (Luxembourg: French title) [fr] ... aka Miehen voitto (Finland) [fi] ... aka Ritorno del campione (Italy) [it] ... aka Säg ja till livet (Sweden) [sv] ... aka Sippuro Shel Monty Stratton (Israel: Hebrew title) [iw]
Call Northside 777 (1948) [Actor] ... aka Calling Northside 777 ... aka Kennwort 777 (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Verdade Vence Sempre (Portugal) [pt] ... aka Appelez nord 777 (France) [fr] ... aka Chiamate Nord 777 (Italy) [it] ... aka Dzwonic Northside 777 (Poland) [pl] ... aka Oi stavroforoi tis dikaiosynis (Greece) [el] ... aka Ring Northside 777 (Sweden) [sv] ... aka Ring Northside 777 (Denmark) [da] ... aka Soittakaa Northside 777 (Finland) [fi] ... aka Yo creo en ti (Spain) [es]
It's a Wonderful Life (1946) [Actor] ... aka Frank Capra's It's a Wonderful Life (USA: complete title) ... aka La vie est belle (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Ist das Leben nicht schön? (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka ¡Qué bello es vivir! (Spain) [es] ... aka ¡Que bello es vivir! (Uruguay) [es] ... aka A Felicidade Não Se Compra (Brazil) [pt] ... aka Az élet csodaszép (Hungary) [hu] ... aka Det er herligt at leve (Denmark) [da] ... aka Do Céu Caiu Uma Estrela (Portugal) [pt] ... aka Ihmeellinen on elämä (Finland) [fi] ... aka La vita è meravigliosa (Italy) [it] ... aka Livet är underbart (Sweden) [sv] ... aka Mia yperohi zoi (Greece) [el] ... aka Qué bello es vivir (Argentina) [es] ... aka Que bonic és viure! (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Que la vie est belle (Belgium: French title) [fr] ... aka Subarashiki kana, jinsei! (Japan) [ja] ... aka To wspaniale zycie (Poland) [pl] ... aka Wat een mooi leven (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Zycie jest cudowne (Poland) [pl]
Ziegfeld Girl (1941) [Actor] ... aka Las chicas de Ziegfeld (Spain) [es] ... aka Le fanciulle delle follie (Italy) [it] ... aka Les danseuses des Folies Ziegfeld (France) [fr] ... aka Mädchen im Rampenlicht (Germany) [de] ... aka Revyytyttö (Finland) [fi] ... aka Ziegfeld Girl (Austria) [de] ... aka Ziegfeldflickan (Sweden) [sv]
No Time for Comedy (1940) [Actor] ... aka A Guy with a Grin (USA: reissue title) ... aka Finie la comédie (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Keine Zeit für Komödie (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka Aiotteko kosia? (Finland) [fi] ... aka Den einai kairos gia komodia (Greece) [el] ... aka Min man har en väninna (Sweden) [sv] ... aka Min mand har en veninde (Denmark) [da] ... aka Non è tempo da commedia (Italy) [it] ... aka Sakanin sirasi degil (Turkey: Turkish title) [tr]
The Mortal Storm (1940) [Actor] ... aka Tödlicher Sturm (Austria) (West Germany) [de] ... aka Bufera mortale (Italy) [it] ... aka Flykt undan våldet (Sweden) [sv] ... aka Näin se alkoi (Finland) [fi]
The Shop Around the Corner (1940) [Actor] ... aka A Loja da Esquina (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Rendez-vous (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Rendezvous nach Ladenschluß (Austria) (Germany) [de] ... aka Den lilla butiken (Sweden) [sv] ... aka Den lille butik (Denmark) [da] ... aka El Bazar de las sorpresas (Spain) [es] ... aka Kauppa kulman takana (Finland: reissue title) [fi] ... aka Pikku myymälä (Finland) [fi] ... aka Scrivimi fermo posta (Italy) [it] ... aka Sklep za rogiem (Poland) [pl]
Mr. Smith Goes to Washington (1939) [Actor] ... aka Frank Capra's Mr. Smith Goes to Washington (USA: complete title) ... aka Caballero sin espada (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Mulher Faz o Homem (Brazil) [pt] ... aka Ameriki, i hora tis eleftherias (Greece) [el] ... aka Furanku Kyappurâ no Sumisu-san wa Washinton ni itteimasu (Japan: long title) [ja] ... aka Monsieur Smith au sénat (France) [fr] ... aka Mr. Smith geht nach Washington (West Germany: TV title) [de] ... aka Mr. Smith i Washington (Sweden) [sv] ... aka Mr. Smith jedzie do Waszyngtonu (Poland) [pl] ... aka Mr. Smith kommer til byen (Denmark) [da] ... aka Mr. Smith lähtee Washingtoniin (Finland) [fi] ... aka Mr. Smith va a Washington (Italy) [it] ... aka Pan Smith jedzie do Waszyngtonu (Poland) [pl] ... aka Peço a Palavra (Portugal) [pt] ... aka Shimisi xiansheng dao huashengdun (China: Mandarin title) [zh] ... aka Sumisu-san wa Washinton ni itteimasu (Japan) [ja]
The Ice Follies of 1939 (1939) [Actor] ... aka Apigorevmenos Paradeisos (Greece) [el] ... aka Karnevaali (Finland) [fi] ... aka La féerie de la glace (France) [fr] ... aka Tanz auf dem Eis (West Germany: TV title) [de]
Made for Each Other (1939) [Actor] ... aka Ein ideales Paar (West Germany: TV title) [de] ... aka El Lazo sagrado (Spain) [es] ... aka Kuin luodut toisilleen (Finland) [fi] ... aka Le lien sacré (France) [fr] ... aka Luodut toisilleen (Finland: TV title) [fi] ... aka O enas gia ton allon (Greece) [el] ... aka Ritorna l'amore (Italy) [it] ... aka Skabt for hinanden (Denmark) [da] ... aka Som skapta för varandra (Sweden) [sv]
The Shopworn Angel (1938) [Actor] [Soundtrack] ... aka El ángel negro (Spain) [es] ... aka En falden engel (Denmark) [da] ... aka Engel aus zweiter Hand (West Germany: TV title) [de] ... aka Hyvästi, enkelini (Finland) [fi] ... aka L'ange impur (France) [fr]
Of Human Hearts (1938) [Actor] ... aka Cuori umani (Italy) [it] ... aka Ennen sisällissotaa (Finland) [fi]
Navy Blue and Gold (1937) [Actor] ... aka Les Cadets de la mer (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Cadetes del mar (Spain) [es] ... aka Kadetten der zee (Belgium: Flemish title) [un] ... aka La vita a vent'anni (Italy) [it] ... aka Marineblåt og guld (Denmark) [da] ... aka Me merikadetit (Finland) [fi] ... aka Oi treis dokimoi (Greece) [el] ... aka Seekadetten (Germany) [de]
The Last Gangster (1937) [Actor] ... aka Der letzte Gangster (Austria) (West Germany: TV title) [de] ... aka El último gángster (Spain) [es] ... aka I ekdikisis tou gangster (Greece) [el] ... aka L'ultimo gangster (Italy) [it] ... aka Le dernier gangster (France) [fr] ... aka Poslednji gangster (Serbia) [sr] ... aka Viimeinen kansan vihollinen (Finland) [fi]
Wife vs. Secretary (1936) [Actor] ... aka Seine Sekretärin (Germany) (West Germany: TV title) [de] ... aka Chefens frue og den anden (Denmark) [da] ... aka Eifersucht (Austria) [de] ... aka Entre esposa y secretaria (Spain) [es] ... aka Gelosia (Italy) [it] ... aka Hans fru och hans sekreterare (Sweden) [sv] ... aka Sa femme et sa secrétaire (France) [fr] ... aka Syzygos enantion daktylografou (Greece) [el] ... aka Vaimo ja sihteeri (Finland) [fi]
Next Time We Love (1936) [Actor] ... aka Next Time We Live (UK) ... aka Épreuves (France) [fr] ... aka Cuando volvamos a amarnos (Spain) [es]
Rose-Marie (1936) [Actor] ... aka Indian Love Call (USA: TV title) ... aka Rose Marie (USA: poster title) ... aka Rose-Marie (Austria) (Germany) [de] ... aka Rose-Marie (Denmark) [da] ... aka Rosemarie (Sweden) [sv]
The Murder Man (1935) [Actor] ... aka Der Mann für Mord (Austria) (Germany) [de] ... aka Der elektrische Stuhl (Austria) (Germany) [de] ... aka La voz que acusa (Spain) [es] ... aka Mord-eksperten (Denmark) [da] ... aka Ultime notizie (Italy) [it]
A Century of Cinema (1994) [Actor] ... aka Um Século de Cinema (Portugal) [pt] ... aka Un siglo de cine (Venezuela) [es]
Manufacturing Consent: Noam Chomsky and the Media (1992) [archive source] ... aka Die Konsens-Fabrik - Noam Chomsky und die Medien (Germany) [de] ... aka Kataskevazontas synainesi: O Noam Chomsky kai ta MME (Greece: festival title) [el] ... aka O Noam Chomsky kai ta media (Greece) [el]
Fonda on Fonda (1992) (TV) [Actor] ... aka Fonda habla sobre Fonda (Spain: cable TV title) [es] ... aka Henry Fonda - I zoi mou (Greece) [el]
Yukon Passage (1976) (TV) [Actor] ... aka National Geographic: Yukon Passage (USA: series title)
That's Entertainment! (1974) [Actor] [Soundtrack] ... aka That's Entertainment: 50 Years of MGM (USA: alternative title) ... aka Érase una vez en Hollywood (Argentina) (Spain) (Venezuela) [es] ... aka C'era una volta Hollywood (Italy) [it] ... aka Das gibt's nie wieder (West Germany) [de] ... aka Das gibt's nur einmal (West Germany) [de] ... aka Era Uma Vez em Hollywood (Brazil) [pt] ... aka Hollywood, Hollywood (Hungary) [hu] ... aka Il était une fois Hollywood (France) [fr] ... aka Isto É Espectáculo (Portugal) [pt] ... aka Viihteen kulta-aika (Finland) [fi]
"The World at War" [Self] ... aka Die Welt im Krieg (West Germany) [de] ... aka El mundo en guerra (Venezuela) [es] ... aka En värld i krig (Sweden) [sv] ... aka En verden i krig (Denmark) [da] ... aka Maailma sodassa (Finland) [fi] ... aka The World at War (Greece: DVD title) [el] ... aka The World at War (Finland: DVD box title) [fi] -
Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974) TV episode
[Actor]
"North and South, Book II" [Actor] ... aka Love and War (USA: subtitle) ... aka Fackeln im Sturm II (West Germany) [de] ... aka Nord e sud II (Italy) [it] ... aka Nord och syd II (Sweden) [sv] ... aka Nord og syd II (Denmark) [da] ... aka Nord si sud II (Romania) [ro] ... aka Norte y sur, 2ª parte (Spain) [es] ... aka Polnoc poludnie II (Poland) [pl] -
Episode #1.6 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.5 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.4 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.3 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.2 (1986) TV episode
[Actor]
(1 more)
The Big Sleep (1978) [Actor] ... aka Tote schlafen besser (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Arte de Matar (Brazil) [pt] ... aka A Morte Inevitável (Brazil: video title) [pt] ... aka A nagy álom (Hungary) [hu] ... aka Der tiefe Schlaf (East Germany) [de] ... aka El sueño eterno (Venezuela) [es] ... aka Le grand sommeil (France) [fr] ... aka Marlowe indaga (Italy) [it] ... aka O Sono Derradeiro (Portugal) [pt] ... aka O epitheoritis Marlowe xanahtypa! (Greece) [el] ... aka Somnul de veci (Romania) [ro] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka The big sleep - Den stora sömnen (Sweden) [sv] ... aka Tragovi ucjene (Croatia) [hr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
The Rare Breed (1966) [Actor] ... aka Rancho River (Austria) (West Germany) [de] ... aka Rancho Bravo (Denmark) [da] ... aka Rancho River (Sweden) [sv] ... aka Rancho River (Finland) [fi] ... aka Rancho bravo (Italy) [it] ... aka Rancho bravo (France) [fr]
How the West Was Won (1962) [Actor] ... aka Das war der wilde Westen (Austria) (West Germany) [de] ... aka La conquête de l'Ouest (Canada: French title) (France) [fr] ... aka La conquista del Oeste (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Conquista do Oeste (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka A vadnyugat hõskora (Hungary) [hu] ... aka Batinin zaferi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka I kataktisis tis dyseos (Greece) [el] ... aka Jak zdobywano dziki zachód (Poland) [pl] ... aka La conquista del West (Italy) [it] ... aka Näin valloitettiin Villi Länsi (Finland) [fi] ... aka Så vanns vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Vi vandt vesten (Denmark) [da]
The Man Who Shot Liberty Valance (1962) [Actor] ... aka L'homme qui tua Liberty Valance (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Un tiro en la noche (Argentina) (Chile) [es] ... aka Covek koji je ubio Liberti Valansa (Serbia) [sr] ... aka Czlowiek który zabil Liberty Valance'a (Poland) [pl] ... aka Der Mann der Liberty Valance erschoss (West Germany) [de] ... aka Der Mann, der Liberty Valance erschoß (Austria) [de] ... aka El hombre que mató a Liberty Valance (Spain) [es] ... aka Kahramanin sonu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka L'home que va matar Liberty Valance (Spain: Catalan title) [ca] ... aka L'uomo che uccise Liberty Valance (Italy) [it] ... aka Manden der skød Liberty Valance (Denmark) [da] ... aka Mannen som sköt Liberty Valance (Sweden) [sv] ... aka Mies joka ampui Liberty Valancen (Finland) [fi] ... aka O Homem Que Matou Liberty Valance (Portugal) [pt] ... aka O Homem que Matou o Facínora (Brazil) [pt] ... aka O anthropos pou skotose ton Liberty Valance (Greece) [el] ... aka Ribati baransu wo utta otoko (Japan) [ja]
Bell Book and Candle (1958) [Actor] [Soundtrack] ... aka Bell, Book and Candle (USA: poster title) ... aka Meine Braut ist übersinnlich (Austria) (West Germany) [de] ... aka Adorable voisine (Belgium: French title: dubbed version) [fr] ... aka Em vaig enamorar d'una bruixa (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Heks med sex (Denmark) [da] ... aka Hokus pokus (Sweden) [sv] ... aka Hurmaava noita (Finland) [fi] ... aka Irthes arga agapi mou (Greece) [el] ... aka L'adorable voisine (France) [fr] ... aka Me enamoré de una bruja (Spain) [es] ... aka Sortilégio de Amor (Portugal) [pt] ... aka Sortilegio de amor (Venezuela) [es] ... aka Una strega in paradiso (Italy) [it]
Vertigo (1958) [Actor] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration] ... aka 'Vertigo' (USA: poster title) ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title) ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es] ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru] ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt] ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de] ... aka De entre los muertos (Spain) [es] ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl] ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el] ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da] ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it] ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Studie i brott (Sweden) [sv] ... aka Szédülés (Hungary) [hu] ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt] ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de] ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl] ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
"The Colgate Comedy Hour" [Self] ... aka Colgate Summer Comedy Hour (USA: summer title) ... aka Colgate Variety Hour (USA: sixth season title) ... aka Michael Todd Revue (USA: subtitle) ... aka I ora tis Colgate (Greece) [el] -
Episode #5.30 (1955) TV episode
[Actor]
The Far Country (1954) [Actor] ... aka Über den Todespaß (Austria) (West Germany) [de] ... aka Je suis un aventurier (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Cowboy az aranyásók között (Hungary) [hu] ... aka Daleki kraj (Poland) [pl] ... aka De noodlottige doorgang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Farornas land (Sweden) [sv] ... aka Hvor guldet kalder (Denmark) [da] ... aka I diavasis tou diavolou (Greece) [el] ... aka Le passage damné (Belgium: French title) [fr] ... aka Onnen maa (Finland: TV title) [fi] ... aka Seikkailijoiden luvattu maa (Finland: TV title) [fi] ... aka Seikkailijoitten luvattu maa (Finland) [fi] ... aka Sin miedo y sin tacha (Chile) [es] ... aka Terra Distante (Portugal) [pt] ... aka Terra lontana (Italy) [it] ... aka Tierras lejanas (Spain) [es]
Rear Window (1954) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title) ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de] ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt] ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un] ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl] ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv] ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu] ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt] ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it] ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs] ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl] ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el] ... aka Siopilos martys (Greece) [el] ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da] ... aka Takaikkuna (Finland) [fi] ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
The Glenn Miller Story (1954) [Actor] ... aka Die Glenn Miller Story (Austria) (West Germany) [de] ... aka Música y lágrimas (Mexico: cable TV title) (Spain) [es] ... aka Romance inachevée (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Glenn Miller Story (Finland: reissue title) [fi] ... aka Glenn Miller story (Greece: reissue title) [el] ... aka Kuutamoserenadi (Finland) [fi] ... aka La storia di Glenn Miller (Italy) [it] ... aka Moonlight Serenade (Sweden) [sv] ... aka Moonlight Serenade (Denmark) [da] ... aka Onvoltooid levenslied (Belgium: Flemish title) [un] ... aka To ateleioto romantzo (Greece) [el]
The Greatest Show on Earth (1952) [Actor] [Soundtrack] ... aka Cecil B. DeMille's The Greatest Show on Earth (USA: complete title) ... aka Die größte Schau der Welt (Austria) (West Germany) [de] ... aka El espectáculo más grande del mundo (Argentina) [es] ... aka El mayor espectáculo del mundo (Spain) [es] ... aka Harikalar sirki (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Het grootste schouwspel ter wereld (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il più grande spettacolo del mondo (Italy) [it] ... aka Le plus grand spectacle du monde (Belgium: French title) [fr] ... aka Najwieksze widowisko swiata (Poland) [pl] ... aka O Maior Espectáculo do Mundo (Portugal) [pt] ... aka O Maior Espetáculo da Terra (Brazil) [pt] ... aka Sous le plus grand chapiteau du monde (France) [fr] ... aka Suuri maailmansirkus (Finland) [fi] ... aka To ogdoon thavma (Greece) [el] ... aka Världens största show (Sweden) [sv] ... aka Verdens største show (Denmark) [da]
Broken Arrow (1950) [Actor] ... aka La flèche brisée (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Der gebrochene Pfeil (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Flecha Quebrada (Portugal) [pt] ... aka De gebroken pijl (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den brudte pil (Denmark) [da] ... aka Den brutna pilen (Sweden) [sv] ... aka Flecha rota (Spain) [es] ... aka Katkaistu nuoli (Finland) [fi] ... aka L'amante indiana (Italy) [it] ... aka Spasmeno velos (Greece) [el] ... aka Zlamana strzala (Poland) [pl]
The Stratton Story (1949) [Actor] ... aka Un homme change son destin (France) (Luxembourg: French title) [fr] ... aka Miehen voitto (Finland) [fi] ... aka Ritorno del campione (Italy) [it] ... aka Säg ja till livet (Sweden) [sv] ... aka Sippuro Shel Monty Stratton (Israel: Hebrew title) [iw]
You Gotta Stay Happy (1948) [Actor] ... aka ¡Viva la vida! (Spain) [es] ... aka Det var bruden der begyndte (Denmark) [da] ... aka Devi essere felice (Italy) [it] ... aka Kuudesti kihloissa (Finland) [fi] ... aka L'extravagante Mlle Dee (France) [fr] ... aka Notlandung der Liebe (Austria) [de] ... aka Startbahn ins Glück (West Germany) [de] ... aka Upp genom luften (Sweden) [sv]
Magic Town (1947) [Actor] ... aka A Cidade Mágica (Portugal) [pt] ... aka Cidade Mágica (Brazil) [pt] ... aka Die Modellstadt (Austria) [de] ... aka Fremde Stadt (Germany) [de] ... aka Handen på hjärtat (Sweden) [sv] ... aka La città magica (Italy) [it] ... aka Lille by, hvad nu? (Denmark) [da] ... aka Lumottu kaupunki (Finland) [fi] ... aka Polis dihos prosopeion (Greece) [el]
It's a Wonderful Life (1946) [Actor] ... aka Frank Capra's It's a Wonderful Life (USA: complete title) ... aka La vie est belle (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Ist das Leben nicht schön? (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka ¡Qué bello es vivir! (Spain) [es] ... aka ¡Que bello es vivir! (Uruguay) [es] ... aka A Felicidade Não Se Compra (Brazil) [pt] ... aka Az élet csodaszép (Hungary) [hu] ... aka Det er herligt at leve (Denmark) [da] ... aka Do Céu Caiu Uma Estrela (Portugal) [pt] ... aka Ihmeellinen on elämä (Finland) [fi] ... aka La vita è meravigliosa (Italy) [it] ... aka Livet är underbart (Sweden) [sv] ... aka Mia yperohi zoi (Greece) [el] ... aka Qué bello es vivir (Argentina) [es] ... aka Que bonic és viure! (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Que la vie est belle (Belgium: French title) [fr] ... aka Subarashiki kana, jinsei! (Japan) [ja] ... aka To wspaniale zycie (Poland) [pl] ... aka Wat een mooi leven (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Zycie jest cudowne (Poland) [pl]
Ziegfeld Girl (1941) [Actor] ... aka Las chicas de Ziegfeld (Spain) [es] ... aka Le fanciulle delle follie (Italy) [it] ... aka Les danseuses des Folies Ziegfeld (France) [fr] ... aka Mädchen im Rampenlicht (Germany) [de] ... aka Revyytyttö (Finland) [fi] ... aka Ziegfeld Girl (Austria) [de] ... aka Ziegfeldflickan (Sweden) [sv]
Pot o' Gold (1941) [Actor] [Soundtrack] ... aka Jimmy Steps Out (USA: alternative title) ... aka The Golden Hour (UK) ... aka Douleies tis epohis (Greece) [el] ... aka El arca de oro (Spain) [es] ... aka I ora tis eftyhias (Greece: reissue title) [el] ... aka Jimmys lyckliga timme (Sweden) [sv] ... aka Kultainen hetki (Finland) [fi] ... aka L'or du ciel (France) [fr] ... aka Spil op, Jimmy (Denmark) [da] ... aka Un Sacco d'oro (Italy) [it]
Come Live with Me (1941) [Actor] ... aka Aviomies käteisellä (Finland) [fi] ... aka Ela na zisome mazy (Greece) [el] ... aka Inte ikväll, min vän! (Sweden) [sv] ... aka Komm, bleib bei mir (West Germany: TV title) [de] ... aka No puedo vivir sin ti (Spain) [es] ... aka Vieni a vivere con me (Italy) [it] ... aka Viens avec moi (France) [fr]
The Philadelphia Story (1940) [Actor] [Soundtrack] ... aka Casamento Escandaloso (Portugal) [pt] ... aka Die Nacht vor der Hochzeit (Austria) [de] ... aka En skön historia (Sweden) [sv] ... aka Filadelfijska opowiesc (Poland) [pl] ... aka Històries de Filadèlfia (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historias de Filadelfia (Spain) [es] ... aka Indiscrétions (France) [fr] ... aka Koinonika skandala (Greece) [el] ... aka Núpcias de Escândalo (Brazil) [pt] ... aka Natten før brylluppet (Denmark) [da] ... aka Pecadora equivocada (Argentina) [es] ... aka Philadelphia Story - Die Nacht vor der Hochzeit (West Germany) [de] ... aka Scandalo a Filadelfia (Italy) [it] ... aka Scandalo a Philadelphia (Italy) [it] ... aka Sippur Philadelphia (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Skandaalihäät (Finland) [fi] ... aka Skandalbröllop (Finland: Swedish title) [sv]
No Time for Comedy (1940) [Actor] ... aka A Guy with a Grin (USA: reissue title) ... aka Finie la comédie (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Keine Zeit für Komödie (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka Aiotteko kosia? (Finland) [fi] ... aka Den einai kairos gia komodia (Greece) [el] ... aka Min man har en väninna (Sweden) [sv] ... aka Min mand har en veninde (Denmark) [da] ... aka Non è tempo da commedia (Italy) [it] ... aka Sakanin sirasi degil (Turkey: Turkish title) [tr]
The Shop Around the Corner (1940) [Actor] ... aka A Loja da Esquina (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Rendez-vous (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Rendezvous nach Ladenschluß (Austria) (Germany) [de] ... aka Den lilla butiken (Sweden) [sv] ... aka Den lille butik (Denmark) [da] ... aka El Bazar de las sorpresas (Spain) [es] ... aka Kauppa kulman takana (Finland: reissue title) [fi] ... aka Pikku myymälä (Finland) [fi] ... aka Scrivimi fermo posta (Italy) [it] ... aka Sklep za rogiem (Poland) [pl]
It's a Wonderful World (1939) [Actor] ... aka Drunter und drüber (West Germany: TV title) [de] ... aka En este mundo traidor (Spain) [es] ... aka Jag svär vid mina ögon (Sweden) [sv] ... aka Le monde est merveilleux (France) [fr] ... aka Questo mondo è meraviglioso (Italy) [it] ... aka Sikken en verden (Denmark) [da] ... aka Sta ihni tou agnostou (Greece) [el] ... aka Vannon silmieni kautta (Finland) [fi]
Made for Each Other (1939) [Actor] ... aka Ein ideales Paar (West Germany: TV title) [de] ... aka El Lazo sagrado (Spain) [es] ... aka Kuin luodut toisilleen (Finland) [fi] ... aka Le lien sacré (France) [fr] ... aka Luodut toisilleen (Finland: TV title) [fi] ... aka O enas gia ton allon (Greece) [el] ... aka Ritorna l'amore (Italy) [it] ... aka Skabt for hinanden (Denmark) [da] ... aka Som skapta för varandra (Sweden) [sv]
You Can't Take It with You (1938) [Actor] ... aka Lebenskünstler (Austria) (Germany) [de] ... aka Vive como quieras (Argentina) (Spain) [es] ... aka Vous ne l'emporterez pas avec vous (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Cieszmy sie zyciem (Poland: informal title) [pl] ... aka Do Mundo Nada se Leva (Brazil) [pt] ... aka Du kan ikke tage det med dig (Denmark) [da] ... aka Eens moet u het toch achterlaten! (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komedia meistä ihmisistä (Finland) [fi] ... aka Komedien om oss människor (Sweden) [sv] ... aka L'eterna illusione (Italy) [it] ... aka Não o Levarás Contigo (Portugal) [pt] ... aka Pieniadze to nie wszystko (Poland) [pl]
The Shopworn Angel (1938) [Actor] [Soundtrack] ... aka El ángel negro (Spain) [es] ... aka En falden engel (Denmark) [da] ... aka Engel aus zweiter Hand (West Germany: TV title) [de] ... aka Hyvästi, enkelini (Finland) [fi] ... aka L'ange impur (France) [fr]
Vivacious Lady (1938) [Actor] ... aka Ardid femenino (Spain) [es] ... aka En livlig dame (Denmark) [da] ... aka Hänen salainen vaimonsa (Finland) [fi] ... aka Intrigues femenines (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Mariage incognito (France) [fr] ... aka Una donna vivace (Italy) [it]
After the Thin Man (1936) [Actor] ... aka Nick, Gentleman détective (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka 'Dünner Mann', 2. Fall (West Germany: TV title) [de] ... aka ...und sowas nennt sich Detektiv (Germany) [de] ... aka A Comédia dos Acusados (Portugal) [pt] ... aka Dopo l'uomo ombra (Italy) [it] ... aka Efter den gäckande skuggan (Sweden) [sv] ... aka Efter den tynde mand (Denmark) [da] ... aka Ella, él y Asta (Spain) [es] ... aka Es geschah zu Silvester (Austria) [de] ... aka I asyllipti skia (Greece) [el] ... aka Nach dem dünnen Mann (West Germany: TV title) [de] ... aka Od wtorku do czwartku (Poland) [pl] ... aka Pettävän varjon seuraaja (Finland) [fi]
Small Town Girl (1936) [Actor] ... aka One Horse Town (USA: TV title) ... aka Kleinstadtmädel (Austria) (Germany) [de] ... aka La petite provinciale (France) [fr] ... aka La provinciale (Italy) [it] ... aka La provinciana (Venezuela) [es] ... aka Storbyen frister (Denmark) [da] ... aka Una chica de provincias (Spain) [es]
Wife vs. Secretary (1936) [Actor] ... aka Seine Sekretärin (Germany) (West Germany: TV title) [de] ... aka Chefens frue og den anden (Denmark) [da] ... aka Eifersucht (Austria) [de] ... aka Entre esposa y secretaria (Spain) [es] ... aka Gelosia (Italy) [it] ... aka Hans fru och hans sekreterare (Sweden) [sv] ... aka Sa femme et sa secrétaire (France) [fr] ... aka Syzygos enantion daktylografou (Greece) [el] ... aka Vaimo ja sihteeri (Finland) [fi]
Next Time We Love (1936) [Actor] ... aka Next Time We Live (UK) ... aka Épreuves (France) [fr] ... aka Cuando volvamos a amarnos (Spain) [es]
Rose-Marie (1936) [Actor] ... aka Indian Love Call (USA: TV title) ... aka Rose Marie (USA: poster title) ... aka Rose-Marie (Austria) (Germany) [de] ... aka Rose-Marie (Denmark) [da] ... aka Rosemarie (Sweden) [sv]
The Murder Man (1935) [Actor] ... aka Der Mann für Mord (Austria) (Germany) [de] ... aka Der elektrische Stuhl (Austria) (Germany) [de] ... aka La voz que acusa (Spain) [es] ... aka Mord-eksperten (Denmark) [da] ... aka Ultime notizie (Italy) [it]
That's Entertainment! (1974) [Actor] [Soundtrack] ... aka That's Entertainment: 50 Years of MGM (USA: alternative title) ... aka Érase una vez en Hollywood (Argentina) (Spain) (Venezuela) [es] ... aka C'era una volta Hollywood (Italy) [it] ... aka Das gibt's nie wieder (West Germany) [de] ... aka Das gibt's nur einmal (West Germany) [de] ... aka Era Uma Vez em Hollywood (Brazil) [pt] ... aka Hollywood, Hollywood (Hungary) [hu] ... aka Il était une fois Hollywood (France) [fr] ... aka Isto É Espectáculo (Portugal) [pt] ... aka Viihteen kulta-aika (Finland) [fi]
The Glenn Miller Story (1954) [Actor] ... aka Die Glenn Miller Story (Austria) (West Germany) [de] ... aka Música y lágrimas (Mexico: cable TV title) (Spain) [es] ... aka Romance inachevée (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Glenn Miller Story (Finland: reissue title) [fi] ... aka Glenn Miller story (Greece: reissue title) [el] ... aka Kuutamoserenadi (Finland) [fi] ... aka La storia di Glenn Miller (Italy) [it] ... aka Moonlight Serenade (Sweden) [sv] ... aka Moonlight Serenade (Denmark) [da] ... aka Onvoltooid levenslied (Belgium: Flemish title) [un] ... aka To ateleioto romantzo (Greece) [el]
On Our Merry Way (1948) [Actor] ... aka A Miracle Can Happen (USA: longer version) ... aka El camino de la felicidad (Venezuela) [es] ... aka Kom och blås! (Sweden) [sv] ... aka La folle enquête (France) [fr] ... aka La strada della felicità (Italy) [it] ... aka Meidän iloinen joukkomme (Finland) [fi] ... aka Når enden er god (Denmark) [da] ... aka Sto haroumeno dromo mas (Greece) [el] ... aka Tudo Pode Acontecer (Portugal) [pt] ... aka Una encuesta llamada milagro (Spain: DVD title) [es]
An American Tail: Fievel Goes West (1991) [Actor] ... aka An American Tail II (International: English title: informal title) ... aka Fievel au Far West (Canada: French title) (France) [fr] ... aka American story - O Fievel stin agria dysi (Greece) [el] ... aka Amerykanska opowiesc: Fievel rusza na Zachód (Poland) [pl] ... aka Een avontuur met een staartje: Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Feivel, der Mauswanderer im wilden Westen (Germany) [de] ... aka Fievel conquista il West (Italy) [it] ... aka Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Fievel matkalla villiin länteen (Finland) [fi] ... aka Fievel på väg till vilda västern (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Fievel va al Oeste (Spain) [es] ... aka Fievel villissä lännessä (Finland) [fi] ... aka Myszy i koty na Dzikim Zachodzie (Poland) [pl] ... aka Rejsen til Amerika: Fievel i det vilde vesten (Denmark) [da] ... aka Resan till Amerika - Fievel i vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Um Conto Americano - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt] ... aka Um Conto Americano 2 - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt]
"North and South, Book II" [Actor] ... aka Love and War (USA: subtitle) ... aka Fackeln im Sturm II (West Germany) [de] ... aka Nord e sud II (Italy) [it] ... aka Nord och syd II (Sweden) [sv] ... aka Nord og syd II (Denmark) [da] ... aka Nord si sud II (Romania) [ro] ... aka Norte y sur, 2ª parte (Spain) [es] ... aka Polnoc poludnie II (Poland) [pl] -
Episode #1.6 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.5 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.4 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.3 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.2 (1986) TV episode
[Actor]
(1 more)
The Shootist (1976) [Actor] ... aka Der Scharfschütze (Austria) (West Germany) [de] ... aka Der Shootist (Austria) (West Germany) [de] ... aka Der letzte Scharfschütze (Austria) (West Germany) [de] ... aka Le dernier des géants (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den siste gunfightern (Sweden) [sv] ... aka El último pistolero (Spain) [es] ... aka El pistolero (Spain) [es] ... aka Il pistolero (Italy) [it] ... aka Me to heri stin skandali (Greece) [el] ... aka O Último Pistoleiro (Brazil) [pt] ... aka Revolverimies (Finland) [fi] ... aka Rewolwerowiec (Poland) [pl] ... aka Seksløberen som blev tavs (Denmark) [da]
The Cheyenne Social Club (1970) [Actor] ... aka Geschossen wird ab Mitternacht (Austria) (West Germany) [de] ... aka Attaque au Cheyenne Club (France) [fr] ... aka Duellen i Cheyenne (Sweden) [sv] ... aka El club social de Cheyenne (Spain) [es] ... aka Kovien miesten kerho (Finland) [fi] ... aka Non stuzzicate i cowboys che dormono (Italy) [it] ... aka Præriens lysthus (Denmark) [da]
Firecreek (1968) [Actor] ... aka Die fünf Vogelfreien (Austria) (West Germany) [de] ... aka Duellen i Firecreek (Sweden) [sv] ... aka Firecreek (Finland) [fi] ... aka I ora tis ekdikiseos (Greece) [el] ... aka L'ora della furia (Italy) [it] ... aka Les cinq hors-la-loi (France) [fr] ... aka Los malvados de Firecreek (Spain) [es]
The Rare Breed (1966) [Actor] ... aka Rancho River (Austria) (West Germany) [de] ... aka Rancho Bravo (Denmark) [da] ... aka Rancho River (Sweden) [sv] ... aka Rancho River (Finland) [fi] ... aka Rancho bravo (Italy) [it] ... aka Rancho bravo (France) [fr]
Shenandoah (1965) [Actor] ... aka Der Mann vom großen Fluß (Austria) (West Germany) [de] ... aka Les prairies de l'honneur (Canada: French title) (France) [fr] ... aka 7 tappra män (Sweden) [sv] ... aka El valle de la violencia (Spain) [es] ... aka Flammer over Virginia (Denmark) [da] ... aka Kunnian laakso (Finland) [fi] ... aka O Vale da Honra (Portugal) [pt] ... aka Serefli kahramanlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Shenandoah, la valle dell'onore (Italy) [it]
Cheyenne Autumn (1964) [Actor] ... aka John Ford's Cheyenne Autumn (UK: complete title) (USA: complete title) ... aka Cheyenne (Austria) (West Germany) [de] ... aka Les cheyennes (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Baharda hücum (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Cheyenne (Finland) [fi] ... aka Crepúsculo de Uma Raça (Brazil) [pt] ... aka El gran combate (Spain) [es] ... aka El ocaso de los cheyennes (Argentina) [es] ... aka Il grande sentiero (Italy) [it] ... aka Indianerna (Sweden) [sv] ... aka Indianerne (Denmark) [da] ... aka Jesien Cheyennów (Poland) [pl] ... aka O Grande Combate (Portugal) [pt] ... aka Podzim cejenu (Czechoslovakia: Czech title) [cs] ... aka To deilino tis megalis sfagis (Greece) [el]
How the West Was Won (1962) [Actor] ... aka Das war der wilde Westen (Austria) (West Germany) [de] ... aka La conquête de l'Ouest (Canada: French title) (France) [fr] ... aka La conquista del Oeste (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Conquista do Oeste (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka A vadnyugat hõskora (Hungary) [hu] ... aka Batinin zaferi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka I kataktisis tis dyseos (Greece) [el] ... aka Jak zdobywano dziki zachód (Poland) [pl] ... aka La conquista del West (Italy) [it] ... aka Näin valloitettiin Villi Länsi (Finland) [fi] ... aka Så vanns vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Vi vandt vesten (Denmark) [da]
The Man Who Shot Liberty Valance (1962) [Actor] ... aka L'homme qui tua Liberty Valance (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Un tiro en la noche (Argentina) (Chile) [es] ... aka Covek koji je ubio Liberti Valansa (Serbia) [sr] ... aka Czlowiek który zabil Liberty Valance'a (Poland) [pl] ... aka Der Mann der Liberty Valance erschoss (West Germany) [de] ... aka Der Mann, der Liberty Valance erschoß (Austria) [de] ... aka El hombre que mató a Liberty Valance (Spain) [es] ... aka Kahramanin sonu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka L'home que va matar Liberty Valance (Spain: Catalan title) [ca] ... aka L'uomo che uccise Liberty Valance (Italy) [it] ... aka Manden der skød Liberty Valance (Denmark) [da] ... aka Mannen som sköt Liberty Valance (Sweden) [sv] ... aka Mies joka ampui Liberty Valancen (Finland) [fi] ... aka O Homem Que Matou Liberty Valance (Portugal) [pt] ... aka O Homem que Matou o Facínora (Brazil) [pt] ... aka O anthropos pou skotose ton Liberty Valance (Greece) [el] ... aka Ribati baransu wo utta otoko (Japan) [ja]
Two Rode Together (1961) [Actor] ... aka Två red tillsammans (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv] ... aka Zwei ritten zusammen (Austria) (West Germany) [de] ... aka Cavalcarono insieme (Italy) [it] ... aka Dos cabalgan juntos (Spain) [es] ... aka Dos cavalquen junts (Spain: Catalan title) [ca] ... aka He ratsastivat yhdessä (Finland) [fi] ... aka Kanli mücadele (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Les 2 cavaliers (France: poster title) [fr] ... aka Les deux cavaliers (France) [fr] ... aka Misión de dos valientes (Argentina) [es] ... aka Oi dyo ippotes tis kolaseos (Greece) [el] ... aka Terra Bruta (Portugal) [pt] ... aka To mand red ud (Denmark) [da]
Night Passage (1957) [Actor] [Soundtrack] ... aka Die Uhr ist abgelaufen (Austria) (West Germany) [de] ... aka Duell bland bergen (Sweden) [sv] ... aka Kaksintaistelu vuorilla (Finland) [fi] ... aka La última bala (Spain) [es] ... aka Le survivant des monts lointains (France) [fr] ... aka Nattens ryttere (Denmark) [da] ... aka Noche trágica (Chile) [es] ... aka Nocny przejazd (Poland) [pl] ... aka Nyhterini diavasis (Greece) [el] ... aka Passaggio di notte (Italy) [it]
The Man from Laramie (1955) [Actor] ... aka Der Mann aus Laramie (Austria) (West Germany) [de] ... aka L'homme de la plaine (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka De man van de vlakte (Belgium: Flemish title) [un] ... aka El hombre de Laramie (Spain) [es] ... aka Hambre de venganza (Chile) [es] ... aka Han kom fra Laramie (Denmark) [da] ... aka I katarameni koilada (Greece) [el] ... aka L'uomo di Laramie (Italy) [it] ... aka Mannen från Laramie (Sweden) [sv] ... aka Msciciel z Laramie (Poland) [pl] ... aka Muukalainen Laramiesta (Finland) [fi] ... aka O Homem Que Veio de Longe (Portugal) [pt]
The Far Country (1954) [Actor] ... aka Über den Todespaß (Austria) (West Germany) [de] ... aka Je suis un aventurier (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Cowboy az aranyásók között (Hungary) [hu] ... aka Daleki kraj (Poland) [pl] ... aka De noodlottige doorgang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Farornas land (Sweden) [sv] ... aka Hvor guldet kalder (Denmark) [da] ... aka I diavasis tou diavolou (Greece) [el] ... aka Le passage damné (Belgium: French title) [fr] ... aka Onnen maa (Finland: TV title) [fi] ... aka Seikkailijoiden luvattu maa (Finland: TV title) [fi] ... aka Seikkailijoitten luvattu maa (Finland) [fi] ... aka Sin miedo y sin tacha (Chile) [es] ... aka Terra Distante (Portugal) [pt] ... aka Terra lontana (Italy) [it] ... aka Tierras lejanas (Spain) [es]
The Naked Spur (1953) [Actor] ... aka El precio de un hombre (Chile) (Mexico) [es] ... aka L'appât (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Nackte Gewalt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Blanke Sporen (East Germany) [de] ... aka Colorado Jim (Spain) [es] ... aka Død eller levende (Denmark) [da] ... aka Den nakna sporren (Sweden) [sv] ... aka Esporas de Aço (Portugal) [pt] ... aka Het lokaas (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Lo sperone nudo (Italy) [it] ... aka Naga ostroga (Poland) [pl] ... aka O teleftaios zontanos (Greece) [el] ... aka Stålsporren (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Teräskannus (Finland) [fi]
Bend of the River (1952) [Actor] ... aka Where the River Bends (UK) ... aka Jornada de Heróis (Brazil: informal alternative title) (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Meuterei am Schlangenfluß (Austria) (West Germany) [de] ... aka De karavaan naar 't Westen (Belgium: Flemish title) [un] ... aka E o Sangue Semeou a Terra (Brazil) [pt] ... aka Hameno karavani (Greece) [el] ... aka Horizontes lejanos (Spain) [es] ... aka Là dove scende il fiume (Italy) [it] ... aka La caravane vers l'ouest (Belgium: French title) [fr] ... aka Landet bortom bergen (Sweden) [sv] ... aka Landet bortom berget (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Les affameurs (France) [fr] ... aka Maa vuorten takana (Finland) [fi] ... aka Mod fjerne horisonter (Denmark) [da] ... aka Zasadzka nad rzeka (Poland) [pl]
Broken Arrow (1950) [Actor] ... aka La flèche brisée (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Der gebrochene Pfeil (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Flecha Quebrada (Portugal) [pt] ... aka De gebroken pijl (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den brudte pil (Denmark) [da] ... aka Den brutna pilen (Sweden) [sv] ... aka Flecha rota (Spain) [es] ... aka Katkaistu nuoli (Finland) [fi] ... aka L'amante indiana (Italy) [it] ... aka Spasmeno velos (Greece) [el] ... aka Zlamana strzala (Poland) [pl]
"Goof Troop" [Actor] ... aka Disney's Goof Troop (USA: complete title) ... aka La troopa Goofy (Argentina) (Spain) [es] ... aka Ecco Pippo! (Italy) [it] ... aka Fedtmule og søn (Denmark) [da] ... aka Goof Troop (Greece) [el] ... aka Goofy und Max (Germany) [de] ... aka Hopon poppoo (Finland) [fi] ... aka Långbens galna gäng (Sweden) [sv] ... aka La bande à Dingo (France: dubbed version) [fr] ... aka Langbein og sønn (Norway: dubbed version) [no] ... aka Papa wa Goofy (Japan) [ja] -
E=MC Goof (1992) TV episode
[Actor]
An American Tail: Fievel Goes West (1991) [Actor] ... aka An American Tail II (International: English title: informal title) ... aka Fievel au Far West (Canada: French title) (France) [fr] ... aka American story - O Fievel stin agria dysi (Greece) [el] ... aka Amerykanska opowiesc: Fievel rusza na Zachód (Poland) [pl] ... aka Een avontuur met een staartje: Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Feivel, der Mauswanderer im wilden Westen (Germany) [de] ... aka Fievel conquista il West (Italy) [it] ... aka Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Fievel matkalla villiin länteen (Finland) [fi] ... aka Fievel på väg till vilda västern (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Fievel va al Oeste (Spain) [es] ... aka Fievel villissä lännessä (Finland) [fi] ... aka Myszy i koty na Dzikim Zachodzie (Poland) [pl] ... aka Rejsen til Amerika: Fievel i det vilde vesten (Denmark) [da] ... aka Resan till Amerika - Fievel i vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Um Conto Americano - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt] ... aka Um Conto Americano 2 - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt]
The Magic of Lassie (1978) [Actor] ... aka La magia de Lassie (Spain) [es] ... aka La più bella avventura di Lassie (Italy) [it] ... aka Lassien taikaa (Finland) [fi] ... aka Unsere Lassie (Germany: TV title) [de]
"The Carol Burnett Show" [Self] ... aka Carol Burnett and Friends (USA: repeat compilations title) ... aka El show de Carol Burnett (Venezuela) [es] ... aka La hora de Carol Burnett (Spain) [es] -
Episode #11.24 (1978) TV episode
[Actor]
That's Entertainment! (1974) [Actor] [Soundtrack] ... aka That's Entertainment: 50 Years of MGM (USA: alternative title) ... aka Érase una vez en Hollywood (Argentina) (Spain) (Venezuela) [es] ... aka C'era una volta Hollywood (Italy) [it] ... aka Das gibt's nie wieder (West Germany) [de] ... aka Das gibt's nur einmal (West Germany) [de] ... aka Era Uma Vez em Hollywood (Brazil) [pt] ... aka Hollywood, Hollywood (Hungary) [hu] ... aka Il était une fois Hollywood (France) [fr] ... aka Isto É Espectáculo (Portugal) [pt] ... aka Viihteen kulta-aika (Finland) [fi]
Mr. Hobbs Takes a Vacation (1962) [Actor] ... aka Mr. Hobbs macht Ferien (Austria) (West Germany) [de] ... aka Diakopes enos pantremenou, OI (Greece) [el] ... aka Monsieur Hobbs prend des vacances (France: dubbed version) [fr] ... aka Mr. Hobbs lähtee lomalle (Finland) [fi] ... aka Mr. Hobbs szabadságra megy (Hungary) [hu] ... aka Mr. Hobbs ta'r på ferie (Denmark) [da] ... aka Mr. Hobbs tar semester (Sweden) [sv] ... aka Mr. Hobbs va in vacanza (Italy) [it] ... aka Un optimista de vacaciones (Spain) [es]
The Greatest Show on Earth (1952) [Actor] [Soundtrack] ... aka Cecil B. DeMille's The Greatest Show on Earth (USA: complete title) ... aka Die größte Schau der Welt (Austria) (West Germany) [de] ... aka El espectáculo más grande del mundo (Argentina) [es] ... aka El mayor espectáculo del mundo (Spain) [es] ... aka Harikalar sirki (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Het grootste schouwspel ter wereld (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il più grande spettacolo del mondo (Italy) [it] ... aka Le plus grand spectacle du monde (Belgium: French title) [fr] ... aka Najwieksze widowisko swiata (Poland) [pl] ... aka O Maior Espectáculo do Mundo (Portugal) [pt] ... aka O Maior Espetáculo da Terra (Brazil) [pt] ... aka Sous le plus grand chapiteau du monde (France) [fr] ... aka Suuri maailmansirkus (Finland) [fi] ... aka To ogdoon thavma (Greece) [el] ... aka Världens största show (Sweden) [sv] ... aka Verdens største show (Denmark) [da]
It's a Wonderful Life (1946) [Actor] ... aka Frank Capra's It's a Wonderful Life (USA: complete title) ... aka La vie est belle (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Ist das Leben nicht schön? (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka ¡Qué bello es vivir! (Spain) [es] ... aka ¡Que bello es vivir! (Uruguay) [es] ... aka A Felicidade Não Se Compra (Brazil) [pt] ... aka Az élet csodaszép (Hungary) [hu] ... aka Det er herligt at leve (Denmark) [da] ... aka Do Céu Caiu Uma Estrela (Portugal) [pt] ... aka Ihmeellinen on elämä (Finland) [fi] ... aka La vita è meravigliosa (Italy) [it] ... aka Livet är underbart (Sweden) [sv] ... aka Mia yperohi zoi (Greece) [el] ... aka Qué bello es vivir (Argentina) [es] ... aka Que bonic és viure! (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Que la vie est belle (Belgium: French title) [fr] ... aka Subarashiki kana, jinsei! (Japan) [ja] ... aka To wspaniale zycie (Poland) [pl] ... aka Wat een mooi leven (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Zycie jest cudowne (Poland) [pl]
The Big Sleep (1978) [Actor] ... aka Tote schlafen besser (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Arte de Matar (Brazil) [pt] ... aka A Morte Inevitável (Brazil: video title) [pt] ... aka A nagy álom (Hungary) [hu] ... aka Der tiefe Schlaf (East Germany) [de] ... aka El sueño eterno (Venezuela) [es] ... aka Le grand sommeil (France) [fr] ... aka Marlowe indaga (Italy) [it] ... aka O Sono Derradeiro (Portugal) [pt] ... aka O epitheoritis Marlowe xanahtypa! (Greece) [el] ... aka Somnul de veci (Romania) [ro] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka The big sleep - Den stora sömnen (Sweden) [sv] ... aka Tragovi ucjene (Croatia) [hr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Hawkins on Murder (1973) (TV) [Actor] ... aka Death and the Maiden ... aka Hawkins: Der Strafverteidiger (West Germany) [de]
The FBI Story (1959) [Actor] ... aka Geheimagent des FBI (Austria) (West Germany) [de] ... aka Eimai praktor tis F.B.I. (Greece) [el] ... aka F.B.I. contra el imperio del crimen (Spain) [es] ... aka FBI iskee (Finland: TV title) [fi] ... aka FBI slår til (Denmark) [da] ... aka FBI slår till (Sweden) [sv] ... aka La police fédérale enquête (France) [fr] ... aka Sono un agente FBI (Italy) [it] ... aka Valtiollinen poliisi iskee (Finland) [fi]
Anatomy of a Murder (1959) [Actor] ... aka Anatomie eines Mordes (Austria) (West Germany) [de] ... aka Analys av ett mord (Sweden) [sv] ... aka Anatomía de un asesinato (Spain) [es] ... aka Anatomia d'un assassinat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Anatomia de Um Crime (Portugal) [pt] ... aka Anatomia di un omicidio (Italy) [it] ... aka Anatomia enos eglimatos (Greece) [el] ... aka Anatomia morderstwa (Poland) [pl] ... aka Autopsie d'un meurtre (France) [fr] ... aka Erään murhan anatomia (Finland) [fi] ... aka Et mords analyse (Denmark) [da]
Vertigo (1958) [Actor] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration] ... aka 'Vertigo' (USA: poster title) ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title) ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es] ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru] ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt] ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de] ... aka De entre los muertos (Spain) [es] ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl] ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el] ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da] ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it] ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Studie i brott (Sweden) [sv] ... aka Szédülés (Hungary) [hu] ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt] ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de] ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl] ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
Rear Window (1954) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title) ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de] ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt] ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un] ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl] ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv] ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu] ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt] ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it] ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs] ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl] ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el] ... aka Siopilos martys (Greece) [el] ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da] ... aka Takaikkuna (Finland) [fi] ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
Carbine Williams (1952) [Actor] ... aka L'homme à la carabine (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Stärker als Ketten (Austria) (West Germany) [de] ... aka Carabina Williams (Italy) [it] ... aka Dömd utan bevis (Sweden) [sv] ... aka De man met de karabijn (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Kahleita voimakkaampi (Finland) [fi] ... aka Pio dynatos ap' tis alyssides (Greece) [el] ... aka Straffefangen (Denmark) [da]
Rope (1948) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rope (USA: complete title) ... aka La corde (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Cocktail für eine Leiche (Austria) (West Germany) [de] ... aka La soga (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Corda (Portugal) [pt] ... aka Cocktail per un cadavere (Italy: reissue title) [it] ... aka De koord (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Festín diabólico (Argentina) [es] ... aka Festim Diabólico (Brazil) [pt] ... aka Köysi (Finland) [fi] ... aka Nodo alla gola (Italy) [it] ... aka Rebet (Denmark) [da] ... aka Repet (Sweden) [sv]
Call Northside 777 (1948) [Actor] ... aka Calling Northside 777 ... aka Kennwort 777 (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Verdade Vence Sempre (Portugal) [pt] ... aka Appelez nord 777 (France) [fr] ... aka Chiamate Nord 777 (Italy) [it] ... aka Dzwonic Northside 777 (Poland) [pl] ... aka Oi stavroforoi tis dikaiosynis (Greece) [el] ... aka Ring Northside 777 (Sweden) [sv] ... aka Ring Northside 777 (Denmark) [da] ... aka Soittakaa Northside 777 (Finland) [fi] ... aka Yo creo en ti (Spain) [es]
It's a Wonderful World (1939) [Actor] ... aka Drunter und drüber (West Germany: TV title) [de] ... aka En este mundo traidor (Spain) [es] ... aka Jag svär vid mina ögon (Sweden) [sv] ... aka Le monde est merveilleux (France) [fr] ... aka Questo mondo è meraviglioso (Italy) [it] ... aka Sikken en verden (Denmark) [da] ... aka Sta ihni tou agnostou (Greece) [el] ... aka Vannon silmieni kautta (Finland) [fi]
The Last Gangster (1937) [Actor] ... aka Der letzte Gangster (Austria) (West Germany: TV title) [de] ... aka El último gángster (Spain) [es] ... aka I ekdikisis tou gangster (Greece) [el] ... aka L'ultimo gangster (Italy) [it] ... aka Le dernier gangster (France) [fr] ... aka Poslednji gangster (Serbia) [sr] ... aka Viimeinen kansan vihollinen (Finland) [fi]
After the Thin Man (1936) [Actor] ... aka Nick, Gentleman détective (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka 'Dünner Mann', 2. Fall (West Germany: TV title) [de] ... aka ...und sowas nennt sich Detektiv (Germany) [de] ... aka A Comédia dos Acusados (Portugal) [pt] ... aka Dopo l'uomo ombra (Italy) [it] ... aka Efter den gäckande skuggan (Sweden) [sv] ... aka Efter den tynde mand (Denmark) [da] ... aka Ella, él y Asta (Spain) [es] ... aka Es geschah zu Silvester (Austria) [de] ... aka I asyllipti skia (Greece) [el] ... aka Nach dem dünnen Mann (West Germany: TV title) [de] ... aka Od wtorku do czwartku (Poland) [pl] ... aka Pettävän varjon seuraaja (Finland) [fi]
The Murder Man (1935) [Actor] ... aka Der Mann für Mord (Austria) (Germany) [de] ... aka Der elektrische Stuhl (Austria) (Germany) [de] ... aka La voz que acusa (Spain) [es] ... aka Mord-eksperten (Denmark) [da] ... aka Ultime notizie (Italy) [it]
Manufacturing Consent: Noam Chomsky and the Media (1992) [archive source] ... aka Die Konsens-Fabrik - Noam Chomsky und die Medien (Germany) [de] ... aka Kataskevazontas synainesi: O Noam Chomsky kai ta MME (Greece: festival title) [el] ... aka O Noam Chomsky kai ta media (Greece) [el]
The American West of John Ford (1971) (TV) [Actor] ... aka The Great American West of John Ford ... aka El viejo Oeste de John Ford (Venezuela) [es]
Directed by John Ford (1971) [Actor] [thanks] ... aka Director: John Ford (Venezuela) [es] ... aka Diretto da John Ford (Italy) [it]
The Spirit of St. Louis (1957) [Actor] ... aka L'odyssée de Charles Lindbergh (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Lindbergh - Mein Flug über den Ozean (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Águia Solitária (Portugal) [pt] ... aka El aguila solitaria (Venezuela) [es] ... aka El héroe solitario (Spain) [es] ... aka L'aquila solitaria (Italy) [it] ... aka Sejren over Atlanten (Denmark) [da] ... aka Spirit of St. Louis (Sweden) [sv] ... aka Yksinäinen kotka (Finland) [fi]
The Glenn Miller Story (1954) [Actor] ... aka Die Glenn Miller Story (Austria) (West Germany) [de] ... aka Música y lágrimas (Mexico: cable TV title) (Spain) [es] ... aka Romance inachevée (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Glenn Miller Story (Finland: reissue title) [fi] ... aka Glenn Miller story (Greece: reissue title) [el] ... aka Kuutamoserenadi (Finland) [fi] ... aka La storia di Glenn Miller (Italy) [it] ... aka Moonlight Serenade (Sweden) [sv] ... aka Moonlight Serenade (Denmark) [da] ... aka Onvoltooid levenslied (Belgium: Flemish title) [un] ... aka To ateleioto romantzo (Greece) [el]
Carbine Williams (1952) [Actor] ... aka L'homme à la carabine (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Stärker als Ketten (Austria) (West Germany) [de] ... aka Carabina Williams (Italy) [it] ... aka Dömd utan bevis (Sweden) [sv] ... aka De man met de karabijn (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Kahleita voimakkaampi (Finland) [fi] ... aka Pio dynatos ap' tis alyssides (Greece) [el] ... aka Straffefangen (Denmark) [da]
The Stratton Story (1949) [Actor] ... aka Un homme change son destin (France) (Luxembourg: French title) [fr] ... aka Miehen voitto (Finland) [fi] ... aka Ritorno del campione (Italy) [it] ... aka Säg ja till livet (Sweden) [sv] ... aka Sippuro Shel Monty Stratton (Israel: Hebrew title) [iw]
The Big Sleep (1978) [Actor] ... aka Tote schlafen besser (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Arte de Matar (Brazil) [pt] ... aka A Morte Inevitável (Brazil: video title) [pt] ... aka A nagy álom (Hungary) [hu] ... aka Der tiefe Schlaf (East Germany) [de] ... aka El sueño eterno (Venezuela) [es] ... aka Le grand sommeil (France) [fr] ... aka Marlowe indaga (Italy) [it] ... aka O Sono Derradeiro (Portugal) [pt] ... aka O epitheoritis Marlowe xanahtypa! (Greece) [el] ... aka Somnul de veci (Romania) [ro] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka The big sleep - Den stora sömnen (Sweden) [sv] ... aka Tragovi ucjene (Croatia) [hr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Airport '77 (1977) [Actor] ... aka Airport 1977 (International: English title: informal title) ... aka Les naufragés du 747 (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Verschollen im Bermuda-Dreieck (Austria) (West Germany) [de] ... aka Aeroporto 77 (Brazil) [pt] ... aka Aeropuerto '77 (Argentina) [es] ... aka Aeropuerto 77 (Spain) [es] ... aka Airport '77 - Verschollen im Bermuda-Dreieck (West Germany) [de] ... aka Airport 77 (Denmark) [da] ... aka Airport III - Verschollen im Bermuda-Dreieck (West Germany) [de] ... aka Haveriplats: Bermudatriangeln (Sweden) [sv] ... aka Jumbo jet sto trigono tou diavolou (Greece) [el] ... aka Kaappaus Bermudan kolmiossa (Finland) [fi] ... aka Kapning över Bermuda triangeln (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Kartal batti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Port lotniczy '77 (Poland) [pl]
Fools' Parade (1971) [Actor] ... aka Dynamite Man from Glory Jail (UK) ... aka Die Gnadenlosen (Austria) (West Germany) [de] ... aka Cerco de fuego (Spain) [es] ... aka Dynamit eller dollars (Denmark) [da] ... aka L'uomo dinamite (Italy) [it] ... aka Merhametsizler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka O anthropos dynamitis (Greece) [el] ... aka Pako helvetistä (Finland) [fi]
The FBI Story (1959) [Actor] ... aka Geheimagent des FBI (Austria) (West Germany) [de] ... aka Eimai praktor tis F.B.I. (Greece) [el] ... aka F.B.I. contra el imperio del crimen (Spain) [es] ... aka FBI iskee (Finland: TV title) [fi] ... aka FBI slår til (Denmark) [da] ... aka FBI slår till (Sweden) [sv] ... aka La police fédérale enquête (France) [fr] ... aka Sono un agente FBI (Italy) [it] ... aka Valtiollinen poliisi iskee (Finland) [fi]
Vertigo (1958) [Actor] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration] ... aka 'Vertigo' (USA: poster title) ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title) ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es] ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru] ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt] ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de] ... aka De entre los muertos (Spain) [es] ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl] ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el] ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da] ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it] ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Studie i brott (Sweden) [sv] ... aka Szédülés (Hungary) [hu] ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt] ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de] ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl] ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
The Man Who Knew Too Much (1956) [Actor] ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de] ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es] ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv] ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl] ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un] ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es] ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it] ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da] ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no] ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv] ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi] ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
Rear Window (1954) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title) ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de] ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt] ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un] ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl] ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv] ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu] ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt] ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it] ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs] ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl] ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el] ... aka Siopilos martys (Greece) [el] ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da] ... aka Takaikkuna (Finland) [fi] ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
No Highway (1951) [Actor] ... aka No Highway in the Sky (USA) ... aka Die Reise ins Ungewisse (Austria) (West Germany) [de] ... aka Le voyage fantastique (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Ap' ta mesanyhta os tin avgi (Greece) [el] ... aka Il viaggio indimenticabile (Italy) [it] ... aka Momentos de peligro (Spain) [es] ... aka Paluutie katkaistu (Finland) [fi] ... aka Utan återvändo (Sweden) [sv] ... aka Vi styrter ned! (Denmark) [da]
Rope (1948) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rope (USA: complete title) ... aka La corde (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Cocktail für eine Leiche (Austria) (West Germany) [de] ... aka La soga (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Corda (Portugal) [pt] ... aka Cocktail per un cadavere (Italy: reissue title) [it] ... aka De koord (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Festín diabólico (Argentina) [es] ... aka Festim Diabólico (Brazil) [pt] ... aka Köysi (Finland) [fi] ... aka Nodo alla gola (Italy) [it] ... aka Rebet (Denmark) [da] ... aka Repet (Sweden) [sv]
The Last Gangster (1937) [Actor] ... aka Der letzte Gangster (Austria) (West Germany: TV title) [de] ... aka El último gángster (Spain) [es] ... aka I ekdikisis tou gangster (Greece) [el] ... aka L'ultimo gangster (Italy) [it] ... aka Le dernier gangster (France) [fr] ... aka Poslednji gangster (Serbia) [sr] ... aka Viimeinen kansan vihollinen (Finland) [fi]
The Murder Man (1935) [Actor] ... aka Der Mann für Mord (Austria) (Germany) [de] ... aka Der elektrische Stuhl (Austria) (Germany) [de] ... aka La voz que acusa (Spain) [es] ... aka Mord-eksperten (Denmark) [da] ... aka Ultime notizie (Italy) [it]
The Big Sleep (1978) [Actor] ... aka Tote schlafen besser (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Arte de Matar (Brazil) [pt] ... aka A Morte Inevitável (Brazil: video title) [pt] ... aka A nagy álom (Hungary) [hu] ... aka Der tiefe Schlaf (East Germany) [de] ... aka El sueño eterno (Venezuela) [es] ... aka Le grand sommeil (France) [fr] ... aka Marlowe indaga (Italy) [it] ... aka O Sono Derradeiro (Portugal) [pt] ... aka O epitheoritis Marlowe xanahtypa! (Greece) [el] ... aka Somnul de veci (Romania) [ro] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka The big sleep - Den stora sömnen (Sweden) [sv] ... aka Tragovi ucjene (Croatia) [hr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Anatomy of a Murder (1959) [Actor] ... aka Anatomie eines Mordes (Austria) (West Germany) [de] ... aka Analys av ett mord (Sweden) [sv] ... aka Anatomía de un asesinato (Spain) [es] ... aka Anatomia d'un assassinat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Anatomia de Um Crime (Portugal) [pt] ... aka Anatomia di un omicidio (Italy) [it] ... aka Anatomia enos eglimatos (Greece) [el] ... aka Anatomia morderstwa (Poland) [pl] ... aka Autopsie d'un meurtre (France) [fr] ... aka Erään murhan anatomia (Finland) [fi] ... aka Et mords analyse (Denmark) [da]
Vertigo (1958) [Actor] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration] ... aka 'Vertigo' (USA: poster title) ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title) ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es] ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru] ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt] ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de] ... aka De entre los muertos (Spain) [es] ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl] ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el] ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da] ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it] ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Studie i brott (Sweden) [sv] ... aka Szédülés (Hungary) [hu] ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt] ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de] ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi] ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl] ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
The Man Who Knew Too Much (1956) [Actor] ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de] ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es] ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv] ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl] ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un] ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es] ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it] ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da] ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no] ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv] ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi] ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
The Man from Laramie (1955) [Actor] ... aka Der Mann aus Laramie (Austria) (West Germany) [de] ... aka L'homme de la plaine (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka De man van de vlakte (Belgium: Flemish title) [un] ... aka El hombre de Laramie (Spain) [es] ... aka Hambre de venganza (Chile) [es] ... aka Han kom fra Laramie (Denmark) [da] ... aka I katarameni koilada (Greece) [el] ... aka L'uomo di Laramie (Italy) [it] ... aka Mannen från Laramie (Sweden) [sv] ... aka Msciciel z Laramie (Poland) [pl] ... aka Muukalainen Laramiesta (Finland) [fi] ... aka O Homem Que Veio de Longe (Portugal) [pt]
Rear Window (1954) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title) ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de] ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt] ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un] ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl] ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv] ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu] ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt] ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it] ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs] ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl] ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el] ... aka Siopilos martys (Greece) [el] ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da] ... aka Takaikkuna (Finland) [fi] ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
Rope (1948) [Actor] ... aka Alfred Hitchcock's Rope (USA: complete title) ... aka La corde (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Cocktail für eine Leiche (Austria) (West Germany) [de] ... aka La soga (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Corda (Portugal) [pt] ... aka Cocktail per un cadavere (Italy: reissue title) [it] ... aka De koord (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Festín diabólico (Argentina) [es] ... aka Festim Diabólico (Brazil) [pt] ... aka Köysi (Finland) [fi] ... aka Nodo alla gola (Italy) [it] ... aka Rebet (Denmark) [da] ... aka Repet (Sweden) [sv]
Call Northside 777 (1948) [Actor] ... aka Calling Northside 777 ... aka Kennwort 777 (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Verdade Vence Sempre (Portugal) [pt] ... aka Appelez nord 777 (France) [fr] ... aka Chiamate Nord 777 (Italy) [it] ... aka Dzwonic Northside 777 (Poland) [pl] ... aka Oi stavroforoi tis dikaiosynis (Greece) [el] ... aka Ring Northside 777 (Sweden) [sv] ... aka Ring Northside 777 (Denmark) [da] ... aka Soittakaa Northside 777 (Finland) [fi] ... aka Yo creo en ti (Spain) [es]
After the Thin Man (1936) [Actor] ... aka Nick, Gentleman détective (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka 'Dünner Mann', 2. Fall (West Germany: TV title) [de] ... aka ...und sowas nennt sich Detektiv (Germany) [de] ... aka A Comédia dos Acusados (Portugal) [pt] ... aka Dopo l'uomo ombra (Italy) [it] ... aka Efter den gäckande skuggan (Sweden) [sv] ... aka Efter den tynde mand (Denmark) [da] ... aka Ella, él y Asta (Spain) [es] ... aka Es geschah zu Silvester (Austria) [de] ... aka I asyllipti skia (Greece) [el] ... aka Nach dem dünnen Mann (West Germany: TV title) [de] ... aka Od wtorku do czwartku (Poland) [pl] ... aka Pettävän varjon seuraaja (Finland) [fi]
Manufacturing Consent: Noam Chomsky and the Media (1992) [archive source] ... aka Die Konsens-Fabrik - Noam Chomsky und die Medien (Germany) [de] ... aka Kataskevazontas synainesi: O Noam Chomsky kai ta MME (Greece: festival title) [el] ... aka O Noam Chomsky kai ta media (Greece) [el]
"North and South, Book II" [Actor] ... aka Love and War (USA: subtitle) ... aka Fackeln im Sturm II (West Germany) [de] ... aka Nord e sud II (Italy) [it] ... aka Nord och syd II (Sweden) [sv] ... aka Nord og syd II (Denmark) [da] ... aka Nord si sud II (Romania) [ro] ... aka Norte y sur, 2ª parte (Spain) [es] ... aka Polnoc poludnie II (Poland) [pl] -
Episode #1.6 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.5 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.4 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.3 (1986) TV episode
[Actor]
-
Episode #1.2 (1986) TV episode
[Actor]
(1 more)
"The World at War" [Self] ... aka Die Welt im Krieg (West Germany) [de] ... aka El mundo en guerra (Venezuela) [es] ... aka En värld i krig (Sweden) [sv] ... aka En verden i krig (Denmark) [da] ... aka Maailma sodassa (Finland) [fi] ... aka The World at War (Greece: DVD title) [el] ... aka The World at War (Finland: DVD box title) [fi] -
Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974) TV episode
[Actor]
Shenandoah (1965) [Actor] ... aka Der Mann vom großen Fluß (Austria) (West Germany) [de] ... aka Les prairies de l'honneur (Canada: French title) (France) [fr] ... aka 7 tappra män (Sweden) [sv] ... aka El valle de la violencia (Spain) [es] ... aka Flammer over Virginia (Denmark) [da] ... aka Kunnian laakso (Finland) [fi] ... aka O Vale da Honra (Portugal) [pt] ... aka Serefli kahramanlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Shenandoah, la valle dell'onore (Italy) [it]
The Mountain Road (1960) [Actor] ... aka Der Kommandant (Austria) (West Germany) [de] ... aka Sendero de furia (Argentina) (Spain) [es] ... aka Le commando de destruction (France) [fr] ... aka Sprængkommando (Denmark) [da] ... aka Stin lailapa tou polemou (Greece) [el] ... aka Tempesta sulla Cina (Italy) [it] ... aka Vuoristotie (Finland) [fi]
Thunderbolt (1947) [Actor] ... aka Colpo di fulmine (Italy) [it]
The Shopworn Angel (1938) [Actor] [Soundtrack] ... aka El ángel negro (Spain) [es] ... aka En falden engel (Denmark) [da] ... aka Engel aus zweiter Hand (West Germany: TV title) [de] ... aka Hyvästi, enkelini (Finland) [fi] ... aka L'ange impur (France) [fr]
An American Tail: Fievel Goes West (1991) [Actor] ... aka An American Tail II (International: English title: informal title) ... aka Fievel au Far West (Canada: French title) (France) [fr] ... aka American story - O Fievel stin agria dysi (Greece) [el] ... aka Amerykanska opowiesc: Fievel rusza na Zachód (Poland) [pl] ... aka Een avontuur met een staartje: Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Feivel, der Mauswanderer im wilden Westen (Germany) [de] ... aka Fievel conquista il West (Italy) [it] ... aka Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Fievel matkalla villiin länteen (Finland) [fi] ... aka Fievel på väg till vilda västern (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Fievel va al Oeste (Spain) [es] ... aka Fievel villissä lännessä (Finland) [fi] ... aka Myszy i koty na Dzikim Zachodzie (Poland) [pl] ... aka Rejsen til Amerika: Fievel i det vilde vesten (Denmark) [da] ... aka Resan till Amerika - Fievel i vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Um Conto Americano - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt] ... aka Um Conto Americano 2 - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt]
"My Secret Identity" [Actor] ... aka Il mio amico Ultraman (Italy) [it] ... aka Mi doble identidad (Spain) [es] ... aka Mijn andere ik (Netherlands) [nl] ... aka Mon plus beau secret (France: new title) [fr] ... aka Superkid (France) [fr] ... aka Ultraman - Mein geheimes Ich (West Germany) [de] -
The Invisible Dr. J (1991) TV episode
[Actor]
The Flight of the Phoenix (1965) [Actor] ... aka Aavikkolento (Finland) [fi] ... aka Der Flug des Phönix (Austria) [de] ... aka Der Flug des Phoenix (West Germany) [de] ... aka El vuelo del Fénix (Spain) [es] ... aka Fenix flykt (Sweden) [sv] ... aka Flykten från öknen (Sweden: reissue title) [sv] ... aka I ptisis tou foinikos (Greece) [el] ... aka Il volo della Fenice (Italy) [it] ... aka Le vol du Phénix (France) [fr] ... aka Lot Feniksa (Poland) [pl] ... aka Sonsuz uçus (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Vinger til fugl Føniks (Denmark) [da]
How the West Was Won (1962) [Actor] ... aka Das war der wilde Westen (Austria) (West Germany) [de] ... aka La conquête de l'Ouest (Canada: French title) (France) [fr] ... aka La conquista del Oeste (Argentina) (Spain) [es] ... aka A Conquista do Oeste (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka A vadnyugat hõskora (Hungary) [hu] ... aka Batinin zaferi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka I kataktisis tis dyseos (Greece) [el] ... aka Jak zdobywano dziki zachód (Poland) [pl] ... aka La conquista del West (Italy) [it] ... aka Näin valloitettiin Villi Länsi (Finland) [fi] ... aka Så vanns vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Vi vandt vesten (Denmark) [da]
The Spirit of St. Louis (1957) [Actor] ... aka L'odyssée de Charles Lindbergh (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Lindbergh - Mein Flug über den Ozean (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Águia Solitária (Portugal) [pt] ... aka El aguila solitaria (Venezuela) [es] ... aka El héroe solitario (Spain) [es] ... aka L'aquila solitaria (Italy) [it] ... aka Sejren over Atlanten (Denmark) [da] ... aka Spirit of St. Louis (Sweden) [sv] ... aka Yksinäinen kotka (Finland) [fi]
The Man Who Knew Too Much (1956) [Actor] ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de] ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es] ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv] ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr] ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl] ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un] ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es] ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it] ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da] ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no] ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv] ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi] ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
Thunder Bay (1953) [Actor] ... aka Die Todesbucht von Louisiana (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Baía das Tormentas (Portugal) [pt] ... aka Bahía negra (Spain) [es] ... aka Bragdernas man (Sweden) [sv] ... aka La baia del tuono (Italy) [it] ... aka La baie des passions (Belgium: French title) [fr] ... aka Le port des passions (France) [fr] ... aka Passie baai (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Torden-bugten (Denmark) [da] ... aka Vihan lahti (Finland) [fi]
Malaya (1949) [Actor] ... aka East of the Rising Sun (UK) ... aka Malaya (Austria) (West Germany) [de] ... aka Hemligt uppdrag i Malaya (Sweden) [sv] ... aka Malaca (Spain) [es] ... aka Malaia (Brazil) [pt] ... aka Malaisia (Greece) [el] ... aka Malasia (Venezuela) [es] ... aka Malaya (Denmark) [da] ... aka Malaya (Finland) [fi] ... aka Malaya (France) [fr] ... aka Malesia (Italy) [it]
Rose-Marie (1936) [Actor] ... aka Indian Love Call (USA: TV title) ... aka Rose Marie (USA: poster title) ... aka Rose-Marie (Austria) (Germany) [de] ... aka Rose-Marie (Denmark) [da] ... aka Rosemarie (Sweden) [sv]
Cheyenne Autumn (1964) [Actor] ... aka John Ford's Cheyenne Autumn (UK: complete title) (USA: complete title) ... aka Cheyenne (Austria) (West Germany) [de] ... aka Les cheyennes (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Baharda hücum (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Cheyenne (Finland) [fi] ... aka Crepúsculo de Uma Raça (Brazil) [pt] ... aka El gran combate (Spain) [es] ... aka El ocaso de los cheyennes (Argentina) [es] ... aka Il grande sentiero (Italy) [it] ... aka Indianerna (Sweden) [sv] ... aka Indianerne (Denmark) [da] ... aka Jesien Cheyennów (Poland) [pl] ... aka O Grande Combate (Portugal) [pt] ... aka Podzim cejenu (Czechoslovakia: Czech title) [cs] ... aka To deilino tis megalis sfagis (Greece) [el]
The FBI Story (1959) [Actor] ... aka Geheimagent des FBI (Austria) (West Germany) [de] ... aka Eimai praktor tis F.B.I. (Greece) [el] ... aka F.B.I. contra el imperio del crimen (Spain) [es] ... aka FBI iskee (Finland: TV title) [fi] ... aka FBI slår til (Denmark) [da] ... aka FBI slår till (Sweden) [sv] ... aka La police fédérale enquête (France) [fr] ... aka Sono un agente FBI (Italy) [it] ... aka Valtiollinen poliisi iskee (Finland) [fi]
The Spirit of St. Louis (1957) [Actor] ... aka L'odyssée de Charles Lindbergh (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Lindbergh - Mein Flug über den Ozean (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Águia Solitária (Portugal) [pt] ... aka El aguila solitaria (Venezuela) [es] ... aka El héroe solitario (Spain) [es] ... aka L'aquila solitaria (Italy) [it] ... aka Sejren over Atlanten (Denmark) [da] ... aka Spirit of St. Louis (Sweden) [sv] ... aka Yksinäinen kotka (Finland) [fi]
Call Northside 777 (1948) [Actor] ... aka Calling Northside 777 ... aka Kennwort 777 (Austria) (West Germany) [de] ... aka A Verdade Vence Sempre (Portugal) [pt] ... aka Appelez nord 777 (France) [fr] ... aka Chiamate Nord 777 (Italy) [it] ... aka Dzwonic Northside 777 (Poland) [pl] ... aka Oi stavroforoi tis dikaiosynis (Greece) [el] ... aka Ring Northside 777 (Sweden) [sv] ... aka Ring Northside 777 (Denmark) [da] ... aka Soittakaa Northside 777 (Finland) [fi] ... aka Yo creo en ti (Spain) [es]
"Startime" [Actor] ... aka Ford Startime ... aka Lincoln-Mercury Startime
-
Cindy's Fella (1959) TV episode
[Actor]
Ziegfeld Girl (1941) [Actor] ... aka Las chicas de Ziegfeld (Spain) [es] ... aka Le fanciulle delle follie (Italy) [it] ... aka Les danseuses des Folies Ziegfeld (France) [fr] ... aka Mädchen im Rampenlicht (Germany) [de] ... aka Revyytyttö (Finland) [fi] ... aka Ziegfeld Girl (Austria) [de] ... aka Ziegfeldflickan (Sweden) [sv]
Pot o' Gold (1941) [Actor] [Soundtrack] ... aka Jimmy Steps Out (USA: alternative title) ... aka The Golden Hour (UK) ... aka Douleies tis epohis (Greece) [el] ... aka El arca de oro (Spain) [es] ... aka I ora tis eftyhias (Greece: reissue title) [el] ... aka Jimmys lyckliga timme (Sweden) [sv] ... aka Kultainen hetki (Finland) [fi] ... aka L'or du ciel (France) [fr] ... aka Spil op, Jimmy (Denmark) [da] ... aka Un Sacco d'oro (Italy) [it]
The Ice Follies of 1939 (1939) [Actor] ... aka Apigorevmenos Paradeisos (Greece) [el] ... aka Karnevaali (Finland) [fi] ... aka La féerie de la glace (France) [fr] ... aka Tanz auf dem Eis (West Germany: TV title) [de]
Born to Dance (1936) [Actor] [Soundtrack] ... aka Zum Tanzen geboren (Austria) (Germany) [de] ... aka L'amiral mène la danse (France) [fr] ... aka Mit liv er en dans (Denmark) [da] ... aka Mitt liv är en dans (Sweden) [sv] ... aka Nacidos para bailar (Venezuela) [es] ... aka Nata per danzare (Italy) [it] ... aka O horos ein' i zoi mou (Greece) [el] ... aka Tanssijattareksi syntynyt (Finland) [fi]
Rose-Marie (1936) [Actor] ... aka Indian Love Call (USA: TV title) ... aka Rose Marie (USA: poster title) ... aka Rose-Marie (Austria) (Germany) [de] ... aka Rose-Marie (Denmark) [da] ... aka Rosemarie (Sweden) [sv]
"My Secret Identity" [Actor] ... aka Il mio amico Ultraman (Italy) [it] ... aka Mi doble identidad (Spain) [es] ... aka Mijn andere ik (Netherlands) [nl] ... aka Mon plus beau secret (France: new title) [fr] ... aka Superkid (France) [fr] ... aka Ultraman - Mein geheimes Ich (West Germany) [de] -
The Invisible Dr. J (1991) TV episode
[Actor]
Airport '77 (1977) [Actor] ... aka Airport 1977 (International: English title: informal title) ... aka Les naufragés du 747 (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Verschollen im Bermuda-Dreieck (Austria) (West Germany) [de] ... aka Aeroporto 77 (Brazil) [pt] ... aka Aeropuerto '77 (Argentina) [es] ... aka Aeropuerto 77 (Spain) [es] ... aka Airport '77 - Verschollen im Bermuda-Dreieck (West Germany) [de] ... aka Airport 77 (Denmark) [da] ... aka Airport III - Verschollen im Bermuda-Dreieck (West Germany) [de] ... aka Haveriplats: Bermudatriangeln (Sweden) [sv] ... aka Jumbo jet sto trigono tou diavolou (Greece) [el] ... aka Kaappaus Bermudan kolmiossa (Finland) [fi] ... aka Kapning över Bermuda triangeln (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Kartal batti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Port lotniczy '77 (Poland) [pl]
The Rare Breed (1966) [Actor] ... aka Rancho River (Austria) (West Germany) [de] ... aka Rancho Bravo (Denmark) [da] ... aka Rancho River (Sweden) [sv] ... aka Rancho River (Finland) [fi] ... aka Rancho bravo (Italy) [it] ... aka Rancho bravo (France) [fr]
Strategic Air Command (1955) [Actor] ... aka In geheimer Kommandosache (Austria) (West Germany) [de] ... aka Acorazado del aire (Argentina) [es] ... aka Aquile nell'infinito (Italy) [it] ... aka Ilmojen kiitäjät (Finland) [fi] ... aka Luftens giganter (Denmark) [da] ... aka Nem Sempre o Coração Manda (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Rymden är mitt liv (Sweden) [sv] ... aka Strategic Air Command (France) [fr]
It's a Wonderful Life (1946) [Actor] ... aka Frank Capra's It's a Wonderful Life (USA: complete title) ... aka La vie est belle (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Ist das Leben nicht schön? (Austria: TV title) (West Germany: TV title) [de] ... aka ¡Qué bello es vivir! (Spain) [es] ... aka ¡Que bello es vivir! (Uruguay) [es] ... aka A Felicidade Não Se Compra (Brazil) [pt] ... aka Az élet csodaszép (Hungary) [hu] ... aka Det er herligt at leve (Denmark) [da] ... aka Do Céu Caiu Uma Estrela (Portugal) [pt] ... aka Ihmeellinen on elämä (Finland) [fi] ... aka La vita è meravigliosa (Italy) [it] ... aka Livet är underbart (Sweden) [sv] ... aka Mia yperohi zoi (Greece) [el] ... aka Qué bello es vivir (Argentina) [es] ... aka Que bonic és viure! (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Que la vie est belle (Belgium: French title) [fr] ... aka Subarashiki kana, jinsei! (Japan) [ja] ... aka To wspaniale zycie (Poland) [pl] ... aka Wat een mooi leven (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Zycie jest cudowne (Poland) [pl]
The Stratton Story (1949) [Actor] ... aka Un homme change son destin (France) (Luxembourg: French title) [fr] ... aka Miehen voitto (Finland) [fi] ... aka Ritorno del campione (Italy) [it] ... aka Säg ja till livet (Sweden) [sv] ... aka Sippuro Shel Monty Stratton (Israel: Hebrew title) [iw]
Screen Snapshots Series 18, No. 8 (1939) [Actor] ... aka Screen Snapshots: Stars at the Tropical Ice Gardens (USA: alternative title)
Navy Blue and Gold (1937) [Actor] ... aka Les Cadets de la mer (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Cadetes del mar (Spain) [es] ... aka Kadetten der zee (Belgium: Flemish title) [un] ... aka La vita a vent'anni (Italy) [it] ... aka Marineblåt og guld (Denmark) [da] ... aka Me merikadetit (Finland) [fi] ... aka Oi treis dokimoi (Greece) [el] ... aka Seekadetten (Germany) [de]
"Goof Troop" [Actor] ... aka Disney's Goof Troop (USA: complete title) ... aka La troopa Goofy (Argentina) (Spain) [es] ... aka Ecco Pippo! (Italy) [it] ... aka Fedtmule og søn (Denmark) [da] ... aka Goof Troop (Greece) [el] ... aka Goofy und Max (Germany) [de] ... aka Hopon poppoo (Finland) [fi] ... aka Långbens galna gäng (Sweden) [sv] ... aka La bande à Dingo (France: dubbed version) [fr] ... aka Langbein og sønn (Norway: dubbed version) [no] ... aka Papa wa Goofy (Japan) [ja] -
E=MC Goof (1992) TV episode
[Actor]
An American Tail: Fievel Goes West (1991) [Actor] ... aka An American Tail II (International: English title: informal title) ... aka Fievel au Far West (Canada: French title) (France) [fr] ... aka American story - O Fievel stin agria dysi (Greece) [el] ... aka Amerykanska opowiesc: Fievel rusza na Zachód (Poland) [pl] ... aka Een avontuur met een staartje: Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Feivel, der Mauswanderer im wilden Westen (Germany) [de] ... aka Fievel conquista il West (Italy) [it] ... aka Fievel in het wilde westen (Netherlands) [nl] ... aka Fievel matkalla villiin länteen (Finland) [fi] ... aka Fievel på väg till vilda västern (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Fievel va al Oeste (Spain) [es] ... aka Fievel villissä lännessä (Finland) [fi] ... aka Myszy i koty na Dzikim Zachodzie (Poland) [pl] ... aka Rejsen til Amerika: Fievel i det vilde vesten (Denmark) [da] ... aka Resan till Amerika - Fievel i vilda västern (Sweden) [sv] ... aka Um Conto Americano - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt] ... aka Um Conto Americano 2 - Fievel Vai para o Oeste (Brazil) [pt]
"My Secret Identity" [Actor] ... aka Il mio amico Ultraman (Italy) [it] ... aka Mi doble identidad (Spain) [es] ... aka Mijn andere ik (Netherlands) [nl] ... aka Mon plus beau secret (France: new title) [fr] ... aka Superkid (France) [fr] ... aka Ultraman - Mein geheimes Ich (West Germany) [de] -
The Invisible Dr. J (1991) TV episode
[Actor]