Old Man (1997) (TV) [Writer] ... aka William Faulkner's Old Man ... aka Der Strom (Germany) [de]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Sanctuary (1961) [Writer] ... aka Geständnis einer Sünderin (West Germany) [de] ... aka Il grande peccato (Italy) [it] ... aka Lekeli günler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Messe for en skøge (Denmark) [da] ... aka Oi amartoloi (Greece) [el] ... aka Réquiem por una mujer (Spain) [es] ... aka Sanctuaire (France) [fr] ... aka Syntisen tunnustus (Finland) [fi]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Tarnished Angels (1958) [Writer] ... aka Ángeles sin brillo (Spain) [es] ... aka Almas Maculadas (Brazil) [pt] ... aka Duell in den Wolken (West Germany) [de] ... aka Il trapezio della vita (Italy) [it] ... aka La ronde de l'aube (France) [fr] ... aka Les anges ternis (Belgium: French title: dubbed version) [fr] ... aka O Meu Maior Pecado (Portugal) [pt] ... aka Paholaisen enkelit (Finland) [fi] ... aka Safak devriyesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Svarta änglar (Sweden) [sv]
"Playwrights '56" [Writer] ... aka Pontiac Playwrights '56 (USA: alternative title) ... aka The Playwright Hour
-
The Sound and the Fury (1955) TV episode
[Writer]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Deep Valley (1947) [Writer] ... aka Das tiefe Tal (West Germany) [de] ... aka Den djupa dalen (Sweden) [sv] ... aka Disperato d'amore (Italy) [it] ... aka Het hol van de galeiboef (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I koilas tis siopis (Greece) [el] ... aka Le repaire du forçat (Belgium: French title) [fr] ... aka Syvän laakson salaisuus (Finland) [fi]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Slave Ship (1937) [Writer] ... aka Das Sklavenschiff (Austria) (Germany) [de] ... aka Das letzte Sklavenschiff (Germany) [de] ... aka Il mercante di schiavi (Italy) [it] ... aka Le dernier négrier (France) [fr] ... aka Orjalaiva (Finland) [fi] ... aka Redención (Spain) [es] ... aka Slaveskibet (Denmark) [da] ... aka Slavskeppet (Sweden) [sv]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Sanctuary (1961) [Writer] ... aka Geständnis einer Sünderin (West Germany) [de] ... aka Il grande peccato (Italy) [it] ... aka Lekeli günler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Messe for en skøge (Denmark) [da] ... aka Oi amartoloi (Greece) [el] ... aka Réquiem por una mujer (Spain) [es] ... aka Sanctuaire (France) [fr] ... aka Syntisen tunnustus (Finland) [fi]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Barn Burning (1980) (TV) [Writer] ... aka The American Short Story Collection: Barn Burning
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
"General Electric Theater" [Writer] ... aka G.E. Theater (USA: informal short title) ... aka G.E. True Theater (USA: new title) ... aka Se parhaiten nauraa... (Finland) [fi] -
The Graduation Dress (1960) TV episode
[Writer]
The Tarnished Angels (1958) [Writer] ... aka Ángeles sin brillo (Spain) [es] ... aka Almas Maculadas (Brazil) [pt] ... aka Duell in den Wolken (West Germany) [de] ... aka Il trapezio della vita (Italy) [it] ... aka La ronde de l'aube (France) [fr] ... aka Les anges ternis (Belgium: French title: dubbed version) [fr] ... aka O Meu Maior Pecado (Portugal) [pt] ... aka Paholaisen enkelit (Finland) [fi] ... aka Safak devriyesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Svarta änglar (Sweden) [sv]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Flesh (1932) [Writer] ... aka Carne (Argentina) (Spain) [es] ... aka Carne (Italy) [it] ... aka Fleisch (Austria) [de] ... aka I sarx (Greece) [el] ... aka Ring frei für die Liebe (Germany) [de] ... aka Uma Mulher Que Passou (Portugal) [pt]
"Playwrights '56" [Writer] ... aka Pontiac Playwrights '56 (USA: alternative title) ... aka The Playwright Hour
-
The Sound and the Fury (1955) TV episode
[Writer]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Deep Valley (1947) [Writer] ... aka Das tiefe Tal (West Germany) [de] ... aka Den djupa dalen (Sweden) [sv] ... aka Disperato d'amore (Italy) [it] ... aka Het hol van de galeiboef (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I koilas tis siopis (Greece) [el] ... aka Le repaire du forçat (Belgium: French title) [fr] ... aka Syvän laakson salaisuus (Finland) [fi]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Flesh (1932) [Writer] ... aka Carne (Argentina) (Spain) [es] ... aka Carne (Italy) [it] ... aka Fleisch (Austria) [de] ... aka I sarx (Greece) [el] ... aka Ring frei für die Liebe (Germany) [de] ... aka Uma Mulher Que Passou (Portugal) [pt]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Deep Valley (1947) [Writer] ... aka Das tiefe Tal (West Germany) [de] ... aka Den djupa dalen (Sweden) [sv] ... aka Disperato d'amore (Italy) [it] ... aka Het hol van de galeiboef (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I koilas tis siopis (Greece) [el] ... aka Le repaire du forçat (Belgium: French title) [fr] ... aka Syvän laakson salaisuus (Finland) [fi]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Flesh (1932) [Writer] ... aka Carne (Argentina) (Spain) [es] ... aka Carne (Italy) [it] ... aka Fleisch (Austria) [de] ... aka I sarx (Greece) [el] ... aka Ring frei für die Liebe (Germany) [de] ... aka Uma Mulher Que Passou (Portugal) [pt]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
Kaki bakar (1995) [Writer] ... aka The Arsonist ... aka Der Brandstifter (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
"General Electric Theater" [Writer] ... aka G.E. Theater (USA: informal short title) ... aka G.E. True Theater (USA: new title) ... aka Se parhaiten nauraa... (Finland) [fi] -
The Graduation Dress (1960) TV episode
[Writer]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Air Force (1943) [Writer] ... aka Águias Americanas (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka In die japanische Sonne (Austria) (Germany) [de] ... aka Çelik ejderler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Aeronavmahia ton Filippinon (Greece) [el] ... aka Air Force (France) [fr] ... aka Amerikas luftvåben (Denmark) [da] ... aka Archipiélago en llamas (Venezuela) [es] ... aka Arcipelago in fiamme (Italy) [it] ... aka Forze aeree (Italy) [it] ... aka Ilma on kohtalomme (Finland) [fi] ... aka Luften är vårt liv (Sweden) [sv] ... aka Msciwy jastrzab (Poland) [pl] ... aka Ta ftera ton aeton (Greece: reissue title) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Flesh (1932) [Writer] ... aka Carne (Argentina) (Spain) [es] ... aka Carne (Italy) [it] ... aka Fleisch (Austria) [de] ... aka I sarx (Greece) [el] ... aka Ring frei für die Liebe (Germany) [de] ... aka Uma Mulher Que Passou (Portugal) [pt]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Deep Valley (1947) [Writer] ... aka Das tiefe Tal (West Germany) [de] ... aka Den djupa dalen (Sweden) [sv] ... aka Disperato d'amore (Italy) [it] ... aka Het hol van de galeiboef (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I koilas tis siopis (Greece) [el] ... aka Le repaire du forçat (Belgium: French title) [fr] ... aka Syvän laakson salaisuus (Finland) [fi]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Drums Along the Mohawk (1939) [Writer] ... aka Sur la piste des Mohawks (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Trommeln am Mohawk (Austria) (West Germany) [de] ... aka Al redoblar de tambores (Argentina) [es] ... aka Corazones indomables (Spain) [es] ... aka Erämaan rummut (Finland: TV title) [fi] ... aka Flammande vildmark (Sweden) [sv] ... aka Flammer over Mohawk (Denmark) [da] ... aka La più grande avventura (Italy) [it] ... aka Liekehtivä erämaa (Finland) [fi] ... aka Mohawks op het oorlogspad (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ouvem-se Tambores ao Longe (Portugal) [pt] ... aka Pyrinos heimarros (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Background to Danger (1943) [Writer] ... aka Intrigues en Orient (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Intrigen in het oosten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Komplott i Ankara (Sweden) [sv] ... aka Le spie (Italy) [it] ... aka Salahanke Ankarassa (Finland) [fi] ... aka Spion im Orientexpress (Germany) [de] ... aka Ston ilingo tou kindynou (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Flesh (1932) [Writer] ... aka Carne (Argentina) (Spain) [es] ... aka Carne (Italy) [it] ... aka Fleisch (Austria) [de] ... aka I sarx (Greece) [el] ... aka Ring frei für die Liebe (Germany) [de] ... aka Uma Mulher Que Passou (Portugal) [pt]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Sling Blade (1996) [special thanks] ... aka Biçak sirti (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka El otro lado de la vida (Sling Blade) (Spain) [es] ... aka L'altre costat de la vida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La justice au coeur (Canada: French title) [fr] ... aka Lama tagliente (Italy) [it] ... aka Na Corda Bamba (Brazil) [pt] ... aka O Arremesso (Portugal) [pt] ... aka Rezilo (Slovenia) [sl] ... aka Secivo (Serbia) [sr] ... aka Sling Blade (Austria) [de] ... aka Sling Blade - Auf Messers Schneide (Germany) [de]
The Reivers (1969) [Writer] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Oi alites (Greece) [el] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Road to Glory (1936) [Writer] ... aka Ærens vej (Denmark) [da] ... aka A Grande Ofensiva (Portugal) [pt] ... aka Camino a la gloria (Venezuela) [es] ... aka El camino de la gloria (Spain) [es] ... aka Le vie della gloria (Italy) [it] ... aka Les chemins de la gloire (France: DVD title) [fr] ... aka O dromos ton iroon (Greece) [el] ... aka Teräskypärän miehet (Finland) [fi] ... aka Wir marschieren um Mitternacht! (Austria) [de]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Northern Pursuit (1943) [Writer] ... aka Blutiger Schnee (West Germany) [de] ... aka Düsman pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Hemliga agenter (Sweden) [sv] ... aka L'ostaggio (Italy) [it] ... aka O kataskopos tou Vorra (Greece) [el] ... aka Persecución en el Norte (Spain) [es] ... aka Punatakkien sankari (Finland) [fi]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Mildred Pierce (1945) [Writer] ... aka Le roman de Mildred Pierce (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Solange ein Herz schlägt (Austria) (West Germany) [de] ... aka Ömre bedel kadin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Abnegación de mujer (Argentina) [es] ... aka Alma em Suplício (Portugal) [pt] ... aka Alma en suplicio (Spain) [es] ... aka Almas em Suplício (Brazil) [pt] ... aka Amerikkalainen nainen (Finland) [fi] ... aka Il romanzo di Mildred (Italy) [it] ... aka Mildred Pierce (Poland) [pl] ... aka Mildred Pierce (Finland) [fi] ... aka Mildred Pierce (Denmark) [da] ... aka Mildred Pierce - En amerikansk kvinna (Sweden) [sv] ... aka Thyella se mitriki kardia (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Gunga Din (1939) [Writer] ... aka Aufstand in Sidi Hakim (Austria) (West Germany) [de] ... aka Gunga Din (Brazil) [pt] ... aka Gunga Din (France) [fr] ... aka Gunga Din (Spain) [es] ... aka Gunga Din (Greece) [el] ... aka Gunga Din (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Gunga Din (Finland) [fi] ... aka Gunga Din (Denmark) [da] ... aka Gunga Din - lansiärernas hjälte (Sweden) [sv]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Story of Temple Drake (1933) [Writer] ... aka Perdizione (Italy) [it] ... aka Secuestro (Spain) [es]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Big Sleep (1946) [Writer] ... aka À Beira do Abismo (Brazil) (Portugal) [pt] ... aka Le grand sommeil (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tote schlafen fest (Austria) (Germany) [de] ... aka Al borde del abismo (Argentina) [es] ... aka Birlesen kalpler (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka De diepe slaap (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Den djupa sömnen (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Der tiefe Schlaf (Austria: TV title) [de] ... aka El gran sueño (Mexico) [es] ... aka El sueño eterno (Spain) [es] ... aka Hluboký spánek (Czech Republic: TV title) [cs] ... aka Il grande sonno (Italy) [it] ... aka La gran dormida (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Pathos kai aima (Greece) [el] ... aka Sternwood mysteriet (Denmark) [da] ... aka Syvä uni (Finland) [fi] ... aka Utpressning (Sweden) [sv] ... aka Veliki san (Serbia) [sr] ... aka Wielki sen (Poland) [pl]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
God Is My Co-Pilot (1945) [Writer] ... aka A Mão Que nos Guia (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Avaruuden ritarit (Finland) [fi] ... aka Epelasis ton aeton (Greece) [el] ... aka Le tigri della birmania (Italy) [it] ... aka Rymdens riddare (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Sound and the Fury (1959) [Writer] ... aka El ruido y la furia (Spain) [es] ... aka Fluch des Südens (Austria) [de] ... aka L'urlo e la furia (Italy) [it] ... aka Le bruit et la fureur (France) [fr] ... aka Myrsky ja raivo (Finland) [fi] ... aka Nøgne ansigter (Denmark) [da] ... aka O Grito da Fúria (Portugal) [pt] ... aka Stormen och vreden (Sweden) [sv]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Today We Live (1933) [Writer] ... aka A Vida É o Dia de Hoje (Portugal) [pt] ... aka Après nous le déluge (France) [fr] ... aka Hänen suuri rakkautensa (Finland) [fi] ... aka I dag lever vi (Denmark) [da] ... aka Idag lever vi (Sweden) [sv] ... aka Rivalità eroica (Italy) [it] ... aka Vivamos hoy (Spain: review title) [es] ... aka Vivimos hoy (Spain) [es] ... aka Zum Leben verurteilt (Austria) [de]
Adventures of Don Juan (1948) [Writer] ... aka The New Adventures of Don Juan (UK) ... aka Les aventures de Don Juan (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka As Aventuras de D. Juan (Portugal) [pt] ... aka De avonturen van Don Juan (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Die Liebesabenteuer des Don Juan (West Germany) [de] ... aka Don Juan (Greece) [el] ... aka Don Juanin uudet seikkailut (Finland) [fi] ... aka Don Juans äventyr (Sweden) [sv] ... aka Don Juans eventyr (Denmark) [da] ... aka El burlador de Castilla (Spain) [es] ... aka Las aventuras de Don Juan (Venezuela) [es] ... aka Le avventure di Don Giovanni (Italy) [it] ... aka Liebesabenteuer des Don Juan (Austria) [de] ... aka Przygody Don Juana (Poland) [pl]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Long Hot Summer (1985) (TV) [Writer] ... aka Dlugie gorace lato (Poland) [pl] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Flammender Sommer (West Germany) [de] ... aka Les feux de l'été (France) [fr] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
Deep Valley (1947) [Writer] ... aka Das tiefe Tal (West Germany) [de] ... aka Den djupa dalen (Sweden) [sv] ... aka Disperato d'amore (Italy) [it] ... aka Het hol van de galeiboef (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I koilas tis siopis (Greece) [el] ... aka Le repaire du forçat (Belgium: French title) [fr] ... aka Syvän laakson salaisuus (Finland) [fi]
To Have and Have Not (1944) [Writer] ... aka Ernest Hemingway's To Have and Have Not (UK) (USA: complete title) ... aka Le port de l'angoisse (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka Tener y no tener (Argentina) (Spain) [es] ... aka Acque del Sud (Italy) [it] ... aka At have og ikke have (Denmark) [da] ... aka Att ha och inte ha (Sweden) [sv] ... aka De haven van angst (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Haben und Nichthaben (West Germany: TV title) [de] ... aka Kirjava satama (Finland) [fi] ... aka Malik olmak veya olmamak (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Martinica (Greece) [el] ... aka Taowang (China: Mandarin title) [zh] ... aka Ter e Não Ter (Portugal) [pt] ... aka Uma Aventura na Martinica (Brazil) [pt]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Four Men and a Prayer (1938) [Writer] ... aka 4 Hombres y una plegaria (Spain) [es] ... aka Cuatro hombres y una plegaria (Argentina) [es] ... aka Fyra män och ett löfte (Sweden) [sv] ... aka Hvem dræbte oberst Leigh? (Denmark) [da] ... aka Il giuramento dei quattro (Italy) [it] ... aka Juramento de cuatro (Venezuela) [es] ... aka Kätketyt vaarat (Finland) [fi] ... aka O Juramento dos Quatro (Portugal) [pt] ... aka O orkos ton tessaron (Greece) [el] ... aka Quatre hommes et une prière (Belgium: French title) [fr] ... aka Vier Mann - Ein Schwur (Germany) [de]
Land of the Pharaohs (1955) [Writer] ... aka Howard Hawks' Land of the Pharaohs (USA: complete title) ... aka La terre des pharaons (Belgium: French title) (France) [fr] ... aka A Terra dos Faraós (Portugal) [pt] ... aka Faaraoitten maa (Finland) [fi] ... aka Faraos gyldne skat (Denmark) [da] ... aka Faraos land (Sweden) [sv] ... aka Het land der farao's (Belgium: Flemish title) [un] ... aka I hora ton Farao (Greece) [el] ... aka La regina delle piramidi (Italy) [it] ... aka Land der Pharaonen (West Germany) [de] ... aka Stin koilada ton vasileon (Greece: reissue title) [el] ... aka Terra dos Faraós (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Tierra de faraones (Spain) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
Intruder in the Dust (1949) [Writer] ... aka De indringer (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Griff in den Staub (West Germany) [de] ... aka Han matado a un hombre blanco (Spain: TV title) [es] ... aka Inkräktare i stoftet (Sweden) [sv] ... aka L'intrus (France) [fr] ... aka Musta kohtalo (Finland) [fi] ... aka Poios einai o dolofonos (Greece) [el]
The Long, Hot Summer (1958) [Writer] ... aka Les feux de l'été (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Den lange varme sommer (Denmark) [da] ... aka Der lange heiße Sommer (West Germany) [de] ... aka Duas Vidas (Brazil: TV title) [pt] ... aka El largo y cálido verano (Spain) [es] ... aka Hehkuva kesä (Finland) [fi] ... aka Lång, het sommar (Sweden) [sv] ... aka La lunga estate calda (Italy) [it] ... aka O Mercador de Almas (Brazil) [pt] ... aka Paixões Que Escaldam (Portugal) [pt] ... aka Pitkä kuuma kesä (Finland: informal literal title) [fi] ... aka Pothoi stin kapsa tou kalokairiou (Greece) [el] ... aka Un largo y ardiente verano (Venezuela) [es]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006) [acknowledgment] ... aka Ricky Bobby - Loco por la velocidad (Argentina: DVD title) (Mexico) [es] ... aka Les nuits de Talladega - La ballade de Ricky Bobby (Canada: French title) [fr] ... aka O eleeinos ippotis tis asfaltou (Greece: DVD title) [el] ... aka Pasado de vueltas (Spain) [es] ... aka Ricky Bobby - A Toda Velocidade (Brazil) [pt] ... aka Ricky Bobby - König der Rennfahrer (Germany) [de] ... aka Ricky Bobby - roi du circuit (France) [fr] ... aka Ricky Bobby: La storia di un uomo che sapeva contare fino a uno (Italy) [it] ... aka Talladega Nights (Norway: TV title) [no]
The Southerner (1945) [Writer] ... aka Der Mann aus dem Süden (West Germany) [de] ... aka El sureño (Spain) [es] ... aka Etelän mies (Finland: TV title) [fi] ... aka L'homme du Sud (France) [fr] ... aka L'uomo del Sud (Italy) [it] ... aka Poludniowiec (Poland) [pl] ... aka Semente de Ódio (Portugal) [pt] ... aka Sydstataren (Sweden) [sv]