IMDb > Herbert Coleman > Keywords
Add Resume

Herbert Coleman products

Shop at Amazon Rent at Blockbuster.com
BETA
Quicklinks
Top Links
biographyby votesawardsNewsDeskmessage board
Filmographies
categorizedby typeby yearby ratingsby votesby TV series awards titles for saleby genre by keyword power search credited with tv schedule
Biographical
biography other works publicity contact photo gallery resume NewsDeskmessage board
External Links
official sites miscellaneous photographs sound clips video clips

Keywords index
19beautiful-woman
15based-on-novel
14murder
8male-female-relationship
8marriage
7new-york-city
6director-cameo
6fall-from-height
5blockbuster
5character-name-in-title
5cigarette-smoking
5false-accusation
5husband-wife-relationship
5independent-film
5mother-son-relationship
5police
5restaurant
4airport
4death
4detective
4escape
4father-son-relationship
4film-making
4hotel
4mistaken-identity
4revenge
4spy
3actor
3artist
3behind-the-scenes
3black-comedy
3cigar-smoking
3contemporary-setting
3dancer
3deception
3dog
3family-relationships
3friendship
3interrogation
3interview
3jewelry
3kidnapping
3kiss
3macguffin
3making-of
3mirror
3mistress
3mother-daughter-relationship
3painting
3photograph
3piano
3pistol
3police-detective
3reporter
3rescue
3san-francisco-california
3sea-captain
3sheriff
3ship-wreck
3singer
3suicide
3telephone-call
3title-spoken-by-character
3train
3trial
3witness
2accidental-death
2adultery
2agent
2amateur-detective
2ambassador
2american
2apartment
2apartment-building
2arrest
2assassination
2automobile
2bachelor
2bar
2bartender
2based-on-short-story
2beach
2bell-tower
2betrayal
2binoculars
2breaking-and-entering
2brother-brother-relationship
2burglary
2cafe
2california
2camera
2cattle
2chase
2church
2class-differences
2claustrophobia
2cold-war
2corpse
2cover-up
2crying
2dancing
2defector
2divorce
2doctor
2drunkenness
2editor
2embassy
2espionage
2fainting
2famous-score
2father-daughter-relationship
2fiancee
2fight
2foreign-language-adaptation
2gambler
2government-agent
2gun
2hair-salon
2hanging
2imagery
2injury
2jealousy
2killer
2knife
2lawyer
2loss-of-wife
2lost-love
2love
2love-triangle
2loyalty
2maid
2manhattan-new-york-city
2marriage-proposal
2massage
2meta-film
2millionaire
2model
2murder-of-wife
2native-american
2necklace
2neighbor
2nervous-breakdown
2nightclub
2number-in-title
2nurse
2obsession
2orchestral-music-score
2paranoia
2paris-france
2party
2photographer
2poker
2policeman
2private-detective
2professor
2psychiatric-hospital
2publicity
2radio
2railway
2robbery
2rooftop
2sedative
2shaving
2ship
2shooting
2show-business
2small-town
2socialite
2song
2statue
2suicidal-thoughts
2suicide-attempt
2surprise-ending
2suspense
2taxicab
2technicolor
2telephone-box
2unrequited-love
2variety
2waiter
2whistling
2window
2wwii
11800s
11840s
11870s
11920s
11940s
11960s
121-the-restaurant
126-year-old
1acrophobia
1actress
1actress-playing-multiple-roles
1advertising
1advertising-executive
1aerial-spraying
1airplane
1airplane-accident
1alarm-clock
1alcoholic-drink
1alley
1alleyway
1alligator-handbag
1ambition
1american-civil-war
1anger
1animal-attack
1animated-sequence
1anonymous-telephone-call
1ant
1anthropomorphic
1antique-dealer
1antique-shop
1apartment-house
1architecture
1argument
1arms-tied-overhead
1art
1art-museum
1assassin
1attempted-murder
1attempted-suicide
1attorney
1auction
1audition
1auto-theft
1autumn
1aviation
1back-from-the-dead
1back-scratcher
1bag-of-gold
1bail
1balcony
1ballet-dancer
1bank
1bankruptcy
1barbecue
1barber
1baseball
1based-on-book
1based-on-play
1based-on-true-story
1bath-house
1bay-of-pigs
1bazaar-magazine
1beach-chair
1beauty
1bed
1being-followed
1being-followed-in-car
1bible
1bigamy
1biplane
1bird
1bird-cage
1black-cat
1blackmail
1blinded-by-camera-flash
1blood
1bolt-upright-after-nightmare
1bondage
1book
1bookshop
1bookstore
1bootlegger
1boulder
1bouquet
1boyfriend-girlfriend-relationship
1bra
1brandy
1brandy-snifter
1brassiere
1brawl
1breakfast
1bride-and-groom
1brief-encounter
1broadway
1broken-leg
1broken-mirror
1brothel
1brother-sister-relationship
1brushing-hair
1buggy
1bull
1burglar
1burial
1bus
1bus-stop
1businessmen
1butcher-knife
1cafeteria
1california-mission
1canary
1cane
1canned-peaches
1cannes
1canoe
1car-accident
1cardinal-direction-in-title
1carnival
1carrying-bride-across-threshold
1casino
1cast
1castaway
1cat
1cat-burglar
1catholic
1cell-mate
1cemetery
1character's-point-of-view-camera-shot
1character-says-i-love-you
1charleston-south-carolina
1chicago-illinois
1child-in-peril
1childbirth
1cholera
1church-bells
1cia
1cigarette-box
1cigarette-lighter
1cleavage
1climbing-fence
1climbing-fire-escape
1clock
1clothes-line
1clothing-store
1coast
1coconut
1coffee
1college
1college-friend
1color-in-title
1color-motif
1colosseum
1columnist
1commercial-artist
1communist
1company-sponsor-name-in-title
1composer
1con
1concealed-nudity
1concert
1confession
1confidence-artist
1confidence-man
1conspiracy
1cook
1cornfield
1corporal-punishment
1corral
1corrupt-local-government
1corset
1costume-ball
1costume-jewelry-salesman
1country-estate
1courtroom
1courtyard
1crash
1crash-landing
1creature
1crime-of-passion
1crocodile
1crop-duster
1crossdresser
1cuba
1cuban-missile-crisis
1cul-de-sac
1cult-director
1cymbal
1dam
1dam-busting
1dance-hall
1dance-hall-singer
1dance-practice
1dancehall-girl
1darkness
1dating
1dead-body
1dead-dog
1dead-father
1dead-mother
1dead-policeman
1dean
1death-of-parent
1death-of-pet
1decapitation
1deceit
1deep-sea-diving
1defection
1delivery-truck
1deserter
1digging-up-dead-body
1dining-car
1director
1disappearance-of-dead-body
1disaster
1disguise
1dismemberment
1diva
1diver
1dizziness
1documentary-footage
1dog-digging-in-garden
1dog-lowered-from-balcony-in-basket
1dolly-zoom
1domestic-violence
1domineering-father
1doorman
1double-life
1drama-filmmaking
1dream-sequence
1drink
1drinking
1driving-car
1drugstore
1drunk-driving
1dyed-hair
1east-river-new-york-city
1eating-alone
1eavesdropping
1eccentric
1egg
1election
1electric-razor
1elevator
1elevator-shaft
1embezzlement
1employer-employee-relationship
1employment-dismissal
1ends-with-death
1engagement
1escape-attempt
1escape-by-car
1essay
1ethics
1evidence
1evil-landowner
1ex-fiancee
1ex-fiancé-ex-fiancée-relationship
1experience-of-a-new-environment
1explosion
1extortion
1extramarital-affair
1eye
1face-slap
1factory-tour
1fainting-man
1faith-healer
1fake-suicide
1faked-death
1fall-down-stairs
1fall-from-window
1fall-over-cliff
1falling-asleep
1fame
1famous-opening-theme
1farm-hand
1farmer
1fashion-show
1fate
1fear
1fear-of-heights
1feeling-dizzy
1female-crying
1female-tears
1feminine-intuition
1femme-fatale
1fetish
1figurine
1film-producer
1fire
1fire-department
1fire-escape
1fireworks
1fish
1fish-out-of-water
1flamboyance
1flash-camera
1flashback
1flashback-sequence
1flashbulb
1flogging
1florida
1florist
1flower
1flower-bed
1flower-market
1flower-shop
1flower-vendor
1flying
1fog
1following-someone
1following-someone-in-car
1food
1forced-to-drink-and-drive
1foreign-agent
1forest
1fountain
1frame-up
1framed-for-murder
1french-riviera
1friend
1frontier-scout
1fuel
1fugitive
1future
1gambling
1gambling-chip
1gang
1gang-leader
1gang-member
1gangster
1garden
1gas-station
1gender
1general
1gentleman
1giant-animal
1giant-squid
1gift
1gilligans-island
1girl-friday
1gold-digger
1gold-fever
1gold-panning
1gold-prospector
1gold-rush
1gold-shipment
1golden-gate-bridge
1goof-in-title
1graft
1grand-central-station-new-york-city
1grave
1gravestone
1graveyard
1grifter
1grocery-store
1guard
1guerilla
1guilt
1gunfire
1gunman
1hailstorm
1hair
1haircut
1half-breed
1handbag
1handkerchief
1hanging-from-window-ledge
1harbor
1hatbox
1hate
1hatred
1haunted-by-past
1havana-cuba
1hearing-aid
1heat-wave
1helicopter
1hidden-camera
1hide
1historical
1hit-and-run
1hit-in-the-stomach
1hitchcock
1hitman
1hoax
1homecare-nurse
1homicide
1homosexuality
1honeymoon
1horse-and-rider
1horseback-riding
1hospital
1hot-air-balloon
1hotel-manager
1house
1houseguest
1housekeeper
1husband-kills-wife
1i.-o.-u.
1ice-bucket
1ice-delivery-man
1illinois
1illiteracy
1imaginary-dinner-date
1imaginary-kingdom
1impersonation
1impossible-love
1impostor
1imposture
1india
1indiana
1infidelity
1inheritance
1inn
1innocent-bystander
1inquest
1insect
1insect-attack
1insect-swarm
1insurance
1insurance-investigator
1intercom
1intrigue
1invalid
1investigation
1investigator
1irish-american
1island
1itch
1jail
1james-polk
1jazz-age
1jetset
1jewel-robbery
1jewel-thief
1jump-into-water
1jungle
1key-west-florida
1kgb
1kidnapper
1killing
1killing-of-dog
1kiowa-indian
1knee-injury
1knife-fighting
1knowing-too-much
1lagoon
1land-developer
1land-dispute
1landlord
1lechery
1ledge
1leg-in-cast
1legal-issue
1leitmotif
1lighting-cigarette
1lighting-someone's-cigarette
1lightning
1liquor-store
1listening-to-radio
1livery-stable
1lloyds-of-london
1lobster
1london-england
1loneliness
1long-island-new-york
1long-take
1look-alike
1love-hate
1luxury-hotel
1lynching
1magazine
1mail-order-bride
1makeover
1man-in-love
1manhunt
1mania
1manipulation
1mansion
1market-place
1marketing-executive
1marriage-of-convenience
1masked-ball
1masquerade
1match
1matchbook
1mattress
1mcguffey's-reader
1medical-clinic
1medium
1megalomania
1melancholy
1memory
1men's-club
1mental-breakdown
1mental-illness
1mexican
1microfilm
1microphone
1milkman
1miniature-camera
1miscarriage-of-justice
1miss-lonely-heart
1missionary
1money
1money-laundering
1monkey
1moral-lesson
1morocco
1mother
1mount-rushmore
1movie-star
1moving-man
1murder-for-hire
1murder-of-parents
1murder-plot
1murder-victim
1murder-with-robbery
1murdered-before-giving-protagonist-information
1murderer
1museum
1musical-scale
1musician
1mysterious-woman
1mystery-filmmaking
1narration
1nato
1nature
1neglected-wife
1neurotic
1nevada
1new-age
1new-clothes
1new-dress
1new-england
1new-mexico
1new-york
1new-york-herald-tribune
1newlywed
1news-service
1newspaper
1newspaper-columnist
1newsreel-footage
1nightgown
1nightmare
1nonlinear-timeline
1north-pacific
1nosegay
1note
1note-slid-under-door
1nude-swimming
1nun
1obsessed-with-the-dead
1occult
1ocean
1ocean-crossing
1octopus
1oedipus-complex
1old-flame
1on-the-run
1one-word-title
1orchestra
1overhead-camera-shot
1oversleeping
1packing
1painter
1pajamas
1pakistan
1palace
1pardon
1parolee
1parricide
1parson
1parties
1patriarch
1patron
1peach
1personal-quest
1pet-killed
1philippines
1phobia
1phone-book
1phone-booth
1photography
1photojournalist
1pianist
1picnic
1pie-in-the-face
1pills
1pilot
1piracy
1pirate
1plane-crash
1plantation
1plantation-owner
1poker-game
1poker-player
1police-captain
1police-chase
1police-lieutenant
1police-lineup
1police-officer
1police-officer-killed
1polygamy
1pompousness
1portrait
1portrait-painting
1postcard
1pouring-alcohol-down-someone's-throat
1prank
1prediction
1premonition
1prequel
1press-agent
1press-conference
1pretty-girl
1priest
1prime-minister
1princess
1prison
1prison-break
1private-club
1private-eye
1prospector
1psychiatrist
1psychic
1psychological-experiment
1psychology-professor
1psychosis
1publicity-stunt
1publisher
1punch-in-the-face
1punch-into-camera
1punishment
1pursuit
1queens-new-york-city
1quiche
1race-against-time
1radio-performer
1railway-station
1rainstorm
1ranch
1raspy-voice
1rat
1rattlesnake
1reading
1recovery
1redwood-forest
1reef
1reference-to-coca-cola
1reference-to-general-motors
1reference-to-jack-the-ripper
1reference-to-mozart
1reference-to-reader's-digest
1reference-to-teddy-roosevelt
1rekindled-romance
1religion
1remake
1remake-by-original-director
1rescue-from-drowning
1resistance-fighter
1resort-hotel
1responsibility
1retirement
1return
1revelation
1revenge-plot
1reverse-footage
1reward
1riding-in-car
1rifle
1ring
1rival
1rivalry
1river
1riviera
1road
1rocky-mountains
1romance-filmmaking
1romantic-longing
1romantic-obsession
1romantic-rivalry
1rome-italy
1rooftop-escape
1rope
1roundup
1royal-albert-hall
1royal-ball
1royal-romance
1royal-tour
1royalty
1runaway
1running
1running-from-danger
1sabotage
1salesman
1salvage
1san-francisco-bay
1sandwich
1saw
1scam-artist
1score-employs-electronic-instruments
1scotland-yard
1scream
1screaming
1script
1sculptor
1sculpture
1sea-monster
1seagull
1seaside-town
1secret-agent
1secret-government-organisation
1secret-history
1secret-identity
1secret-service
1secretly-observing
1seduction
1self-destructiveness
1self-made-man
1self-portrait
1self-sacrifice
1semi-trailer
1severed-head
1sex
1sex-appeal
1sex-in-train
1shanghaiing
1sheepdog
1shipbuilder
1shipping
1shipping-company
1shipyard
1shoe
1shootout
1shot-in-the-back
1shot-to-death
1shot-with-blank
1show-girl
1shower
1shrine
1shrunken-head
1shyster
1silent-film-star
1singing
1singing-lesson
1single-set-production
1sitcom
1skeleton
1skeptic
1skepticism
1sketch
1sky-photography
1slang
1slapstick
1sleeping
1sleeping-car
1sleeping-on-fire-escape
1slide-photograph
1snake
1snake-bite
1social-life
1soldier
1soldier-ant
1son
1songwriter
1south-america
1south-dakota
1southern-belle
1souvenir-of-murder
1spanish-mission
1spanking
1spectator
1spinal-injury
1spinster
1spiral
1spiritual
1spiritual-possession
1spoiler-in-keywords
1spoken-inner-thoughts
1sports-car
1spy-camera
1squatter
1squirrel
1stabbed-in-the-back
1stable
1stage-manager
1stairwell
1starting-over
1state-in-title
1statehood
1stealth
1steamboat
1steamship
1step-stool
1stepmother
1stepping-on-someone's-hand
1stock-fraud
1stolen-money
1stool
1storm-at-sea
1stowaway
1stranger-on-train
1strangulation-of-dog
1street-life
1street-vendor
1submarine
1suicidal
1suicide-bombing
1suicide-by-gunshot
1suitcase
1sunbathing
1sundial
1surprise-attack
1surrealism
1surveillance
1suspect
1suspected-murder
1suspicion
1swamp
1swashbuckler
1sweatshop
1swimming-pool
1swindle
1swindler
1target-practice
1taxi-driver
1taxicab-driver
1taxidermist
1tea-dance
1teenage-boy
1telepathy
1telephone
1telephoto-lens
1temporary-blindness
1territory-name-in-title
1theater
1theatrical-agents
1theatrical-troupe
1theft
1thermometer
1thief
1thriller-filmmaking
1throwing-flowers-in-water
1thrown-out-window
1thunderstorm
1tied-to-railroad-tracks
1time
1time-for-title
1toes
1torso
1torture
1tourist
1tragedy
1tragic-events
1train-ride
1train-tunnel
1traitor
1trance
1transformation
1traveling-salesman
1tree
1tree-trunk
1tropical-island
1trouble
1trowel
1truck
1true-love
1trunk
1tycoon
1u-boat
1u.s.-soldier
1underwater
1underwear
1underworld
1unhappy-ending
1united-nations
1unmailed-letter
1upper-class
1urban-setting
1usa
1vacation
1veil
1venetian-blind
1ventriloquism
1vertigo
1vertigo-shot
1vespa
1veteran
1viewfinder
1villain-turns-good
1vision
1vocational-obsession
1voice
1voice-over-narration
1voyeur
1voyeurism
1wager
1wagon-train
1waiting
1waitress
1waking-up
1walking-on-ledge
1wandering
1war-victim
1warning
1washington-d.c.
1watching
1watching-through-window
1water
1wealth
1wealthy-family
1weather-report
1wedding
1wedding-ring
1west-virginia
1what-happened-to-epilogue
1wheelchair
1whipping
1widow
1will-and-testament
1window-shade
1wine
1woman-crying
1woman-shot
1wooden-horse
1wooden-leg
1writing-on-leg-cast
1wrong-side-of-the-tracks
1wwi
1wwii-veteran
1x-rayed-skeleton
1yapping-dog
1yawning
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  2. Battle at Bloody Beach (1961) [Director]
    ... aka Battle on the Beach (UK)
    ... aka Schlacht an der Blutküste (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Battaglia sulla spiaggia insanguinata (Italy) [it]
    ... aka Oi anikitoi (Greece) [el]
    ... aka To progefyroma tou aimatos (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Verinen rannikko (Finland) [fi]
  3. "Checkmate" [producer]
    ... aka Échec et mat (France) [fr]
    ... aka Ajedrez fatal (Spain) [es]
    ... aka Checkmate (West Germany) [de]
        - Dance of Death (1961) TV episode [producer]
        - The Dark Divide (1960) TV episode [producer]
  4. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  5. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  6. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  7. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  8. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  9. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  10. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  11. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  12. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  13. Copper Canyon (1950) [assistant director]
    ... aka Flammendes Tal (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Terre damnée (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Copper Canyon - farornas dal (Sweden) [sv]
    ... aka De rode canyon (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Duelo de Gigantes (Portugal) [pt]
    ... aka El desfiladero del cobre (Spain) [es]
    ... aka El placer de la venganza (Chile) [es]
    ... aka Flogismeno farangi (Greece) [el]
    ... aka Kobberdalen (Denmark) [da]
    ... aka Le frontiere dell'odio (Italy) [it]
    ... aka Miehet kuparilaaksossa (Finland) [fi]
  14. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  15. Beyond Glory (1948) [assistant director]
    ... aka Au dessus de la gloire (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Boven de glorie (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Código de honor (Venezuela) [es]
    ... aka Codice d'onore (Italy) [it]
    ... aka Kampen for æren (Denmark) [da]
    ... aka Mannen i mörkret (Sweden) [sv]
    ... aka Mies pimeässä (Finland) [fi]
    ... aka Retour sans espoir (France) [fr]
    ... aka Stis floges tou polemou (Greece) [el]
  16. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  17. Blaze of Noon (1947) [assistant director]
    ... aka Bagliore a mezzogiorno (Italy) [it]
    ... aka Cuatro hermanos la querían (Chile) [es]
    ... aka De flygande djävlarna (Sweden) [sv]
    ... aka Lentävät huimapäät (Finland) [fi]
    ... aka Sti lampsi tou mesimeriou (Greece) [el]
  18. Calcutta (1947) [assistant director]
    ... aka Kalkutta (Austria) (Germany) [de]
    ... aka Calcutta (Denmark) [da]
    ... aka Calcutta (Greece) [el]
    ... aka Calcutta (Sweden) [sv]
    ... aka Kostaja saapuu (Finland) [fi]
    ... aka Meurtres à Calcutta (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Moord te Calcutta (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O dolofonos tis Calcutta (Greece: reissue title) [el]
  19. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  2. Jory (1973) [production supervisor]
    ... aka Jory (Sweden) [sv]
    ... aka O gigas tis ekdikiseos (Greece) [el]
  3. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  4. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  5. Posse from Hell (1961) [Director]
    ... aka Die gnadenlosen Vier (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Lännen nopein ase (Finland) [fi]
    ... aka La squadra infernale (Italy) [it]
    ... aka Les cavaliers de l'enfer (France) [fr]
    ... aka Neljä armotonta miestä (Finland) [fi]
    ... aka To apospasma tis Kolaseos (Greece) [el]
  6. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  7. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  8. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  9. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  10. Branded (1950) [assistant director]
    ... aka Das Brandmal (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka A Marca Rubra (Portugal) [pt]
    ... aka Brännmärkt (Sweden) [sv]
    ... aka Diplo stigma (Greece) [el]
    ... aka Eventyreren fra Dodge City (Denmark) [da]
    ... aka Il marchio di sangue (Italy) [it]
    ... aka Luoti luodista (Finland) [fi]
    ... aka Marca Rubra (Brazil) [pt]
    ... aka Marcado a fuego (Spain) [es]
    ... aka Marqué au fer (France) [fr]
    ... aka Merkitty mies (Finland: TV title) [fi]
    ... aka Otan simani i teleftaia ora (Greece: reissue title) [el]
  11. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  12. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  13. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  14. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  15. Blaze of Noon (1947) [assistant director]
    ... aka Bagliore a mezzogiorno (Italy) [it]
    ... aka Cuatro hermanos la querían (Chile) [es]
    ... aka De flygande djävlarna (Sweden) [sv]
    ... aka Lentävät huimapäät (Finland) [fi]
    ... aka Sti lampsi tou mesimeriou (Greece) [el]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  3. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  4. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Triumph (1964) TV episode [producer]
        - Who Needs an Enemy? (1964) TV episode [producer]
        - The Evil of Adelaide Winters (1964) TV episode [producer]
        - Three Wives Too Many (1964) TV episode [producer]
  5. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  6. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  7. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  8. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  9. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  10. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  11. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  12. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  13. Calcutta (1947) [assistant director]
    ... aka Kalkutta (Austria) (Germany) [de]
    ... aka Calcutta (Denmark) [da]
    ... aka Calcutta (Greece) [el]
    ... aka Calcutta (Sweden) [sv]
    ... aka Kostaja saapuu (Finland) [fi]
    ... aka Meurtres à Calcutta (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Moord te Calcutta (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O dolofonos tis Calcutta (Greece: reissue title) [el]
  14. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  2. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer] [Director]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Night Fever (1965) TV episode [producer] [Director]
        - The Second Wife (1965) TV episode [producer]
        - Power of Attorney (1965) TV episode [producer]
        - Completely Foolproof (1965) TV episode [producer]
        - Death Scene (1965) TV episode [producer]
         (11 more)
  3. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  4. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  5. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  6. "The Colgate Comedy Hour" [Self]
    ... aka Colgate Summer Comedy Hour (USA: summer title)
    ... aka Colgate Variety Hour (USA: sixth season title)
    ... aka Michael Todd Revue (USA: subtitle)
    ... aka I ora tis Colgate (Greece) [el]
        - Episode #1.38 (1951) TV episode [Actor]
  7. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  8. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  6. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  7. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  8. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  6. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  7. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  4. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  5. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  6. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  6. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  3. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  3. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  4. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer] [Director]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Night Fever (1965) TV episode [producer] [Director]
        - The Second Wife (1965) TV episode [producer]
        - Power of Attorney (1965) TV episode [producer]
        - Completely Foolproof (1965) TV episode [producer]
        - Death Scene (1965) TV episode [producer]
         (11 more)
  5. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  3. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  4. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  5. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  3. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  4. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  5. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  2. The Borrower (1991) [executive producer]
    ... aka Alienkiller (Germany) [de]
    ... aka Borrower (Hungary) [hu]
    ... aka Borrower (France) [fr]
    ... aka Il cacciatore di teste (Italy) [it]
    ... aka O exogiinos (Greece: TV title) [el]
  3. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  4. Jory (1973) [production supervisor]
    ... aka Jory (Sweden) [sv]
    ... aka O gigas tis ekdikiseos (Greece) [el]
  5. Murder in Mississippi (1965) [production manager]
    ... aka Murder Mississippi (USA: alternative title)
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  4. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  5. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  4. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  5. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  4. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  2. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  3. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Water's Edge (1964) TV episode [producer]
  4. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Three Wives Too Many (1964) TV episode [producer]
  2. "Whispering Smith" [Director]
        - The Grudge (1961) TV episode [Director]
  3. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  4. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  3. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  4. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  4. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  3. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  4. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Power of Attorney (1965) TV episode [producer]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  4. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  4. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  2. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  3. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  4. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  2. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  3. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  4. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  3. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  3. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  3. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  3. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  3. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  3. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  3. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  3. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  3. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  3. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  3. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  3. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  3. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  1. The Borrower (1991) [executive producer]
    ... aka Alienkiller (Germany) [de]
    ... aka Borrower (Hungary) [hu]
    ... aka Borrower (France) [fr]
    ... aka Il cacciatore di teste (Italy) [it]
    ... aka O exogiinos (Greece: TV title) [el]
  2. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  3. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  3. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  3. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  3. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  2. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Power of Attorney (1965) TV episode [producer]
  3. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  3. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  3. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  3. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  1. "Checkmate" [producer]
    ... aka Échec et mat (France) [fr]
    ... aka Ajedrez fatal (Spain) [es]
    ... aka Checkmate (West Germany) [de]
        - State of Shock (1961) TV episode [producer]
        - A Slight Touch of Venom (1961) TV episode [producer]
        - Hot Wind on a Cold Town (1961) TV episode [producer]
        - The Thrill Seeker (1961) TV episode [producer]
        - Death by Design (1961) TV episode [producer]
         (31 more)
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  3. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  2. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Lonely Place (1964) TV episode [producer]
  3. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  2. Battle at Bloody Beach (1961) [Director]
    ... aka Battle on the Beach (UK)
    ... aka Schlacht an der Blutküste (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Battaglia sulla spiaggia insanguinata (Italy) [it]
    ... aka Oi anikitoi (Greece) [el]
    ... aka To progefyroma tou aimatos (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Verinen rannikko (Finland) [fi]
  3. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  3. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - The Evil of Adelaide Winters (1964) TV episode [producer]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Completely Foolproof (1965) TV episode [producer]
  3. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  3. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  3. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  2. Beyond Glory (1948) [assistant director]
    ... aka Au dessus de la gloire (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Boven de glorie (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Código de honor (Venezuela) [es]
    ... aka Codice d'onore (Italy) [it]
    ... aka Kampen for æren (Denmark) [da]
    ... aka Mannen i mörkret (Sweden) [sv]
    ... aka Mies pimeässä (Finland) [fi]
    ... aka Retour sans espoir (France) [fr]
    ... aka Stis floges tou polemou (Greece) [el]
  3. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  3. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Anyone for Murder? (1964) TV episode [producer]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Thanatos Palace Hotel (1965) TV episode [producer]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  2. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Who Needs an Enemy? (1964) TV episode [producer]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Completely Foolproof (1965) TV episode [producer]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. The Making of 'The Man Who Knew Too Much' (2000) (V) [Actor]
  2. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  2. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Thanatos Palace Hotel (1965) TV episode [producer]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Completely Foolproof (1965) TV episode [producer]
  2. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Thanatos Palace Hotel (1965) TV episode [producer]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - An Unlocked Window (1965) TV episode [producer]
  2. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Lonely Place (1964) TV episode [producer]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Battle at Bloody Beach (1961) [Director]
    ... aka Battle on the Beach (UK)
    ... aka Schlacht an der Blutküste (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Battaglia sulla spiaggia insanguinata (Italy) [it]
    ... aka Oi anikitoi (Greece) [el]
    ... aka To progefyroma tou aimatos (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Verinen rannikko (Finland) [fi]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  2. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  2. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Three Wives Too Many (1964) TV episode [producer]
  2. "Checkmate" [producer]
    ... aka Échec et mat (France) [fr]
    ... aka Ajedrez fatal (Spain) [es]
    ... aka Checkmate (West Germany) [de]
        - One for the Book (1961) TV episode [producer]
        - Between Two Guns (1961) TV episode [producer]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - An Unlocked Window (1965) TV episode [producer]
        - Triumph (1964) TV episode [producer]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  2. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Completely Foolproof (1965) TV episode [producer]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  2. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  2. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Lonely Place (1964) TV episode [producer]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  2. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  2. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. The Trouble with Harry Isn't Over (2001) (V) [Actor]
    ... aka Der Ärger mit Harry geht weiter (Germany) [de]
  2. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Thanatos Palace Hotel (1965) TV episode [producer]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Thanatos Palace Hotel (1965) TV episode [producer]
  2. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  2. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  2. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. "The Colgate Comedy Hour" [Self]
    ... aka Colgate Summer Comedy Hour (USA: summer title)
    ... aka Colgate Variety Hour (USA: sixth season title)
    ... aka Michael Todd Revue (USA: subtitle)
    ... aka I ora tis Colgate (Greece) [el]
        - Episode #1.38 (1951) TV episode [Actor]
  2. "The Arrow Show" [Self]
    ... aka Arrow Comedy Theatre
    ... aka The Phil Silvers Arrow Show
        - Episode dated 24 November 1948 (1948) TV episode [Actor]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  2. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - An Unlocked Window (1965) TV episode [producer]
  2. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Battle at Bloody Beach (1961) [Director]
    ... aka Battle on the Beach (UK)
    ... aka Schlacht an der Blutküste (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Battaglia sulla spiaggia insanguinata (Italy) [it]
    ... aka Oi anikitoi (Greece) [el]
    ... aka To progefyroma tou aimatos (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Verinen rannikko (Finland) [fi]
  2. Submarine Command (1951) [assistant director]
    ... aka The Submarine Story (USA: alternative title)
    ... aka Duel sous la mer (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka U-Kreuzer Tigerhai (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Denizalti harbi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Onderzee commando (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Squali d'acciaio (Italy) [it]
    ... aka Tiikerihai (Finland) [fi]
    ... aka U-båds-kommando (Denmark) [da]
    ... aka Ubåt tigerhajen (Sweden) [sv]
  1. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Lonely Place (1964) TV episode [producer]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Copper Canyon (1950) [assistant director]
    ... aka Flammendes Tal (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Terre damnée (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Copper Canyon - farornas dal (Sweden) [sv]
    ... aka De rode canyon (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Duelo de Gigantes (Portugal) [pt]
    ... aka El desfiladero del cobre (Spain) [es]
    ... aka El placer de la venganza (Chile) [es]
    ... aka Flogismeno farangi (Greece) [el]
    ... aka Kobberdalen (Denmark) [da]
    ... aka Le frontiere dell'odio (Italy) [it]
    ... aka Miehet kuparilaaksossa (Finland) [fi]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Naked Jungle (1954) [assistant director]
    ... aka Der nackte Dschungel (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Quand la marabunta gronde (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Wenn die Marabunta droht (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Cuando ruge la marabunta (Spain) [es]
    ... aka De barre jungle (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den nøgne jungle (Denmark) [da]
    ... aka Furia bianca (Italy) [it]
    ... aka Gymni zougla (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Kesytöntä kiihkoa (Finland) [fi]
    ... aka Marabunta (Greece) [el]
    ... aka Marabunta (Argentina) [es]
    ... aka Marabunta - den stora fasan (Sweden) [sv]
    ... aka Vahsi vâdiler kraliçesi (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  1. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Power of Attorney (1965) TV episode [producer]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Trouble with Harry (1955) [associate producer]
    ... aka Mais qui a tué Harry? (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka O Terceiro Tiro (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka ¿Quién mató a Harry? (Argentina: video title) [es]
    ... aka El tercer tiro (Argentina) [es]
    ... aka Herrie om Harry (Netherlands) [nl]
    ... aka Hvem har dræbt Harry? (Denmark) [da]
    ... aka Immer Ärger mit Harry (West Germany) [de]
    ... aka La congiura degli innocenti (Italy) [it]
    ... aka Maar wie heeft Harry gedood? (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Mutta... kuka murhasi Harryn? (Finland) [fi]
    ... aka Nevolje s Harryjem (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Pero... ¿quién mató a Harry? (Spain) [es]
    ... aka Poios skotosse ton Harry (Greece) [el]
    ... aka Ugglor i mossen (Sweden) [sv]
  1. Blaze of Noon (1947) [assistant director]
    ... aka Bagliore a mezzogiorno (Italy) [it]
    ... aka Cuatro hermanos la querían (Chile) [es]
    ... aka De flygande djävlarna (Sweden) [sv]
    ... aka Lentävät huimapäät (Finland) [fi]
    ... aka Sti lampsi tou mesimeriou (Greece) [el]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. California (1947) [assistant director]
    ... aka California (Austria) (Germany) [de]
    ... aka California (Sweden) [sv]
    ... aka California (Denmark) [da]
    ... aka Californie terre promise (France) [fr]
    ... aka Kalifornia (Poland) [pl]
    ... aka Kalifornia (Greece) [el]
    ... aka Lännen kutsu (Finland) [fi]
    ... aka Vecchia California (Italy) [it]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Thanatos Palace Hotel (1965) TV episode [producer]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  1. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Three Wives Too Many (1964) TV episode [producer]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Jonathan Livingston Seagull (1973) [administrative consultant]
    ... aka A História de Fernão Capelo Gaivota (Portugal) [pt]
    ... aka Die Möwe Jonathan (West Germany) [de]
    ... aka Fernão Capelo Gaivota (Brazil) [pt]
    ... aka Il gabbiano Jonathan Livingston (Italy) [it]
    ... aka Jonathan Livingston goéland (France) [fr]
    ... aka Juan Salvador Gaviota (Spain) [es]
    ... aka Lokki Joonatan (Finland) [fi]
    ... aka Måsen (Sweden) [sv]
    ... aka To petagma tou glarou (Greece) [el]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. The Great Gatsby (1949) [assistant director]
    ... aka Le prix du silence (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka Den store Gatsby (Denmark) [da]
    ... aka Der große Gatsby (Germany) [de]
    ... aka Eimai enas kolamenos (Greece) [el]
    ... aka El gran Gatsby (Venezuela) [es]
    ... aka En gangsters liv (Sweden) [sv]
    ... aka Il grande Gatsby (Italy) [it]
    ... aka Kohtalokasta valtaa (Finland) [fi]
    ... aka Zurugen is dodelijk (Belgium: Flemish title) [un]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Lonely Place (1964) TV episode [producer]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. The Furies (1950) [production manager]
    ... aka Die Farm der Besessenen (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Almas em Fúria (Brazil) [pt]
    ... aka Det flammende had (Denmark) [da]
    ... aka Las furias (Spain) [es]
    ... aka Le furie (Italy) [it]
    ... aka Les furies (France) [fr]
    ... aka O pyrgos tou misous (Greece) [el]
    ... aka Raivotar (Finland) [fi]
    ... aka Silâhlarin gazabi (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Våldets lag (Sweden) [sv]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Triumph (1964) TV episode [producer]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title) [tr]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Triumph (1964) TV episode [producer]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Perils of Pauline (1947) [assistant director]
    ... aka Pauline, laß das Küssen sein (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La storia di Pearl White (Italy) [it]
    ... aka Los peligros de Paulina (Spain) [es]
    ... aka Minha Vida, Meus Amores (Brazil) [pt]
    ... aka Oi peripeteies tis Polinas (Greece) [el]
    ... aka På et hængende hår (Denmark) [da]
    ... aka Pauline in Gefahren (Austria) [de]
    ... aka Sensationernas kvinna (Sweden) [sv]
    ... aka Vaarojen sankaritar (Finland) [fi]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Obsessed with Vertigo (1997) (TV) [Actor] [acknowledgment]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. The Wrong Man (1956) [associate producer]
    ... aka Der falsche Mann (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Le faux coupable (Belgium: French title) (France) [fr]
    ... aka 13 eglimata zitoun enoho (Greece) [el]
    ... aka A tévedés áldozata (Hungary) [hu]
    ... aka Den forkerte mand (Denmark) [da]
    ... aka El hombre equivocado (Argentina) [es]
    ... aka Fals culpable (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Falso culpable (Spain) [es]
    ... aka Fel man (Sweden) [sv]
    ... aka Ha-Ish Ha-Lo Nahon/Ha'Neasham (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Il ladro (Italy) [it]
    ... aka Lekeli adam (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Niet schuldig! (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka O Falso Culpado (Portugal) [pt]
    ... aka O Homem Errado (Brazil) [pt]
    ... aka Väärä mies (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Water's Edge (1964) TV episode [producer]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Night Has a Thousand Eyes (1948) [assistant director]
    ... aka Die Nacht der tausend Augen (West Germany: TV title) [de]
    ... aka Die Nacht hat 1000 Augen (Austria) [de]
    ... aka Die Nacht hat tausend Augen (West Germany) [de]
    ... aka Du stirbst um elf (West Germany: TV title) [de]
    ... aka I nyhta ehei hilia matia (Greece) [el]
    ... aka La notte ha mille occhi (Italy) [it]
    ... aka Mil ojos tiene la noche (Spain) [es]
    ... aka Natten har tusen ögon (Sweden) [sv]
    ... aka Natten har tusind øjne (Denmark) [da]
    ... aka Yöllä on 1000 silmää (Finland) [fi]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Triumph (1964) TV episode [producer]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. The Big Clock (1948) [assistant director]
    ... aka De moordende klok (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Den stora klockan (Sweden) [sv]
    ... aka Det store ur (Denmark) [da]
    ... aka Die Zeit steht still (Austria) [de]
    ... aka El reloj asesino (Spain) [es]
    ... aka Il tempo si è fermato (Italy) [it]
    ... aka Kohtalon kello (Finland) [fi]
    ... aka L'horloge fatale (Belgium: French title) [fr]
    ... aka La grande horloge (France) [fr]
    ... aka O Grande Relógio (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Spiel mit dem Tode (West Germany) [de]
    ... aka To allothi tou dolofonou (Greece) [el]
    ... aka Veliki sat (Serbia) [sr]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Reap the Wild Wind (1942) [script clerk]
    ... aka Cecil B. DeMille's Reap the Wild Wind (USA: complete title)
    ... aka El desafío del mar (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka De piraten der Zuidzeëen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka El desafío del viento salvaje (Spain) [es]
    ... aka Ernte des Sturms (Austria) [de]
    ... aka Kun myrsky raivoaa (Finland) [fi]
    ... aka Les naufrageurs des mers du Sud (Belgium: French title) [fr]
    ... aka Les naufrageurs des mers du sud (France) [fr]
    ... aka Matomenoi peiratai (Greece) [el]
    ... aka O Vento Selvagem (Portugal) [pt]
    ... aka Orkanens høst (Denmark) [da]
    ... aka Piratas del mar Caribe (Spain) [es]
    ... aka Piraten im karibischen Meer (West Germany) [de]
    ... aka Skörda i den vilda stormen (Sweden) [sv]
    ... aka Vento selvaggio (Italy) [it]
  1. "Gilligan's Island" [Director]
    ... aka La isla de Gilligan (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Ilha dos Birutas (Brazil) [pt]
    ... aka Gilligans Insel (West Germany) [de]
    ... aka L'île aux naufragés (France: dubbed version) [fr]
    ... aka L'isola di Gilligan (Italy) [it]
    ... aka La isla de Gílligan (Spain) [es]
        - High Man on the Totem Pole (1967) TV episode [Director]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. "Please Don't Eat the Daisies" [Director]
    ... aka Ne mangez pas les marguerites (France) [fr]
    ... aka Snoep niet van de madeliefjes (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Unser trautes Heim (West Germany) [de]
        - My Son, the Actor (1966) TV episode [Director]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Roman Holiday (1953) [assistant director]
    ... aka Vacances romaines (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Ein Herz und eine Krone (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La princesa que quería vivir (Argentina) (Venezuela) [es]
    ... aka A Princesa e o Plebeu (Brazil) [pt]
    ... aka Diakopes sti Romi (Greece) [el]
    ... aka Férias em Roma (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Loma Roomassa (Finland) [fi]
    ... aka Prinsessa på vift (Sweden) [sv]
    ... aka Prinsessen holder fridag (Denmark) [da]
    ... aka Római vakáció (Hungary) [hu]
    ... aka Roma tatili (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Rzymskie wakacje (Poland) [pl]
    ... aka Vacaciones en Roma (Spain) [es]
    ... aka Vacances a Roma (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Vacanta la Roma (Romania) [ro]
    ... aka Vacantie te Rome (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Vacanze romane (Italy) [it]
    ... aka Xufsha B'Roma (Israel: Hebrew title) [iw]
  1. Red, Hot and Blue (1949) [assistant director]
    ... aka Brasa Viva (Portugal) [pt]
    ... aka Den blonda tornadon (Sweden) [sv]
    ... aka En pige slår sig løs (Denmark) [da]
    ... aka I xelogiastra (Greece) [el]
    ... aka L'ange endiablé (France) [fr]
    ... aka Sekamelskaa Broadwaylla (Finland) [fi]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. Topaz (1969) [associate producer]
    ... aka L'étau (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Topázio (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Topaz (Argentina: video title) (Spain) [es]
    ... aka Topas (West Germany) [de]
    ... aka Topaz (Finland) [fi]
    ... aka Topaz (Denmark) [da]
    ... aka Topaz - De ijzige greep (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Topaze (Argentina) [es]
  1. "The Colgate Comedy Hour" [Self]
    ... aka Colgate Summer Comedy Hour (USA: summer title)
    ... aka Colgate Variety Hour (USA: sixth season title)
    ... aka Michael Todd Revue (USA: subtitle)
    ... aka I ora tis Colgate (Greece) [el]
        - Episode #1.38 (1951) TV episode [Actor]
  1. Rear Window (1954) [assistant director]
    ... aka Alfred Hitchcock's Rear Window (USA: complete title)
    ... aka Fenêtre sur cour (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Das Fenster zum Hof (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La ventana indiscreta (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka A Janela Indiscreta (Portugal) [pt]
    ... aka Arka pencere (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka De man aan het venster (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka De stille getuige (Netherlands) [nl]
    ... aka Fönstret åt gården (Sweden) [sv]
    ... aka Hátsó ablak (Hungary) [hu]
    ... aka Halon Ahori (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka Janela Indiscreta (Brazil) [pt]
    ... aka La finestra sul cortile (Italy) [it]
    ... aka Okno do dvora (Czechoslovakia) [cs]
    ... aka Okno na podwórze (Poland) [pl]
    ... aka Prozor u dvoriste (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Siopilos martyras (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Siopilos martys (Greece) [el]
    ... aka Skjulte øjne (Denmark) [da]
    ... aka Takaikkuna (Finland) [fi]
    ... aka Vinduet mot bakgården (Norway) [no]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. Vertigo (1958) [associate producer] [second unit director] [we would like to thank those members of the original production of Vertigo who were helpful in this restoration]
    ... aka 'Vertigo' (USA: poster title)
    ... aka Alfred Hitchcock's Vertigo (USA: complete title)
    ... aka Sueurs froides (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Vértigo (Argentina) (Spain) (Uruguay) [es]
    ... aka мЮБЮФДЕМХЕ (Soviet Union: Russian title) [ru]
    ... aka Ölüm korkusu (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka A Mulher Que Viveu Duas Vezes (Portugal) [pt]
    ... aka Aus dem Reich der Toten (Austria) [de]
    ... aka De entre los muertos (Spain) [es]
    ... aka De vrouw die tweemaal leefde (Netherlands) [nl]
    ... aka Desmotis tou iliggou (Greece) [el]
    ... aka En kvinde skygges (Denmark) [da]
    ... aka La donna che visse due volte (Italy) [it]
    ... aka Memai (Japan) [ja]
    ... aka Punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Röd tår (Finland: Swedish title) [sv]
    ... aka Studie i brott (Sweden) [sv]
    ... aka Szédülés (Hungary) [hu]
    ... aka Um Corpo Que Cai (Brazil) [pt]
    ... aka Vertigo - Aus dem Reich der Toten (West Germany) [de]
    ... aka Vertigo - punainen kyynel (Finland) [fi]
    ... aka Zawrót glowy (Poland) [pl]
    ... aka Zij die tweemal leefde (Belgium: Flemish title) [un]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - The Evil of Adelaide Winters (1964) TV episode [producer]
  1. "The Alfred Hitchcock Hour" [producer]
    ... aka Alfred Hitchcock zeigt (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka La hora de Alfred Hitchcock (Spain) (Venezuela) [es]
    ... aka El círculo de la noche (Argentina) [es]
    ... aka Hitchcock Hour (Japan: English title) [en]
    ... aka Hitchcock esittää (Finland) [fi]
    ... aka Suspicion (France) [fr]
        - Power of Attorney (1965) TV episode [producer]
  1. The Man Who Knew Too Much (1956) [associate producer]
    ... aka L'homme qui en savait trop (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der Mann, der zuviel wußte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka El hombre que sabía demasiado (Argentina) (Spain) [es]
    ... aka Mannen som visste för mycket (Finland: Swedish title) (Sweden) [sv]
    ... aka O Homem Que Sabia Demais (Brazil) (Portugal: original subtitled version) [pt]
    ... aka Covjek koji je previse znao (Croatia: DVD title) [hr]
    ... aka Czlowiek, który wiedzial za duzo (Poland) [pl]
    ... aka De man die te veel wist (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka En manos del destino (Argentina: alternative title) [es]
    ... aka Ha-Ish sh'Yada Yoter Me'dye (Israel: Hebrew title) [iw]
    ... aka L'uomo che sapeva troppo (Italy) [it]
    ... aka Manden der vidste for meget (Denmark) [da]
    ... aka Mannen som visste for meget (Norway) [no]
    ... aka Mannen utanför lagen (Sweden) [sv]
    ... aka Mies joka tiesi liikaa (Finland) [fi]
    ... aka O anthropos pou gnorize polla (Greece) [el]
  1. To Catch a Thief (1955) [second unit director]
    ... aka Alfred Hitchcock's To Catch a Thief (USA: complete title)
    ... aka La main au collet (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Über den Dächern von Nizza (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Ladrão de Casaca (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Atrapa a un ladrón (Spain) [es]
    ... aka Caccia al ladro (Italy) [it]
    ... aka Fang tyven (Denmark) [da]
    ... aka Houdt den dief (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka Kelepçeli âsik (Turkey: Turkish title) [tr]
    ... aka Met dieven vangt men dieven (Netherlands) [nl]
    ... aka Para atrapar al ladrón (Argentina) [es]
    ... aka Ta fast tjuven! (Sweden) [sv]
    ... aka To kynigi tou klefti (Greece) [el]
    ... aka Uhvatite lopova (Croatia) [hr]
    ... aka Varkaitten paratiisi (Finland) [fi]
    ... aka Zlodziej w hotelu (Poland) [pl]
  1. North by Northwest (1959) [associate producer]
    ... aka Alfred Hitchcock's North by Northwest (USA: complete title)
    ... aka Intriga internacional (Argentina) (Mexico: original subtitled version) (Uruguay) (Venezuela) [es]
    ... aka La mort aux trousses (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr]
    ... aka Der unsichtbare Dritte (Austria) (West Germany) [de]
    ... aka Intriga Internacional (Brazil) (Portugal) [pt]
    ... aka Észak, északnyugat (Hungary) [hu]
    ... aka Con la muerte en los talones (Spain) [es]
    ... aka De dood op de hielen (Belgium: Flemish title) [un]
    ... aka I sista minuten (Sweden) [sv]
    ... aka Intrigo internazionale (Italy) [it]
    ... aka La nord prin nord-vest (Romania) [ro]
    ... aka Med hjertet i halsen (Norway) [no]
    ... aka Menneskejagt (Denmark) [da]
    ... aka Na sever severozápadní linkou (Czechoslovakia: Czech title) [cs]
    ... aka Pólnoc, pólnocny zachód (Poland) [pl]
    ... aka Perseguit per la mort (Spain: Catalan title) [ca]
    ... aka Sever-Severozapad (Serbia) [sr]
    ... aka Sjever-sjeverozapad (Croatia) [hr]
    ... aka Sti skia ton 4 giganton (Greece) [el]
    ... aka Sti skia ton tessaron giganton (Greece: reissue title) [el]
    ... aka Vaarallinen romanssi (Finland) [fi]
  1. Nevada Smith (1966) [unit production manager]
    ... aka Kostaja Nevada Smith (Finland) [fi]
    ... aka Nevada Smith (West Germany) [de]
    ... aka Nevada Smith (Greece) [el]
    ... aka Nevada Smith (Spain) [es]
    ... aka Nevada Smith (Denmark) [da]
    ... aka Nevada kaatilleri (Turkey: Turkish title)