"Mayrig" (1993) TV mini-series [Director] [Writer] ... aka Mother (USA)
Mayrig (1991) [Director] [Writer] ... aka Mother (USA) ... aka Mayrig - Heimat in der Fremde (Germany) [de]
Les morfalous (1984) [Director] [Writer] [Actor] ... aka Die Glorreichen (West Germany) [de] ... aka Os Abutres (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Rufianes y tramposos (Spain) [es] ... aka To arpahtiko (Greece) [el] ... aka Zafer benimdir (Turkey: Turkish title) [tr]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le casse (1971) [Director] [Writer] [producer] ... aka Gli scassinatori (Italy) ... aka The Burglars (USA) ... aka A betörés (Hungary: TV title) [hu] ... aka Cenny lup (Poland) [pl] ... aka Der Coup (West Germany) [de] ... aka El furor de la codicia (Spain) [es] ... aka Hirsizlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Kuppen (Sweden) [sv] ... aka Kuppet (Denmark) [da] ... aka O Golpe (Portugal) [pt] ... aka Oi diarriktes (Greece) [el] ... aka Ryöstäjät (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
La bataille de San Sebastian (1968) [Director] ... aka Guns for San Sebastian (USA) ... aka I cannoni di San Sebastian (Italy) ... aka Los cañones de San Sebastián (Mexico) ... aka Die Hölle von San Sebastian (West Germany) [de] ... aka Guns for San Sebastian (Japan: English title) [en] ... aka Kanonerna vid San Sebastian (Sweden) [sv] ... aka San Sebastian (West Germany) [de] ... aka San Sebastian'in toplari (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka San Sebastianin tykit (Finland) [fi] ... aka Slaget ved San Sebastian (Denmark) [da] ... aka Ta kanonia tou San Sebastian (Greece) [el]
La vingt-cinquième heure (1967) [Director] [Writer] ... aka La venticinquesima ora (Italy) ... aka The 25th Hour (International: English title) ... aka The Twenty (USA: informal title) ... aka 25. saat (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka 25. tunti (Finland) [fi] ... aka 25:e timmen (Sweden) [sv] ... aka A Vigésima Quinta Hora (Brazil) [pt] ... aka Den 25. time (Norway) [no] ... aka Die 25. Stunde (West Germany) [de] ... aka Die fünfundzwanzigste Stunde (West Germany) [de] ... aka Dwudziesta piata godzina (Poland) [pl] ... aka Femogtyvende time (Denmark) [da] ... aka La hora 25 (Spain) [es]
Week-end à Zuydcoote (1964) [Director] ... aka Weekend at Dunkirk (UK) (USA) ... aka Dünkerk kahramanlari (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Dünkirchen 2. Juni 1940 (West Germany) [de] ... aka Dunkerquen viimeiset päivät (Finland) [fi] ... aka Két nap az élet (Hungary) [hu] ... aka Weekend ved Dunkirk (Denmark) [da]
Cent mille dollars au soleil (1964) [Director] [Writer] ... aka Centomila dollari al sole (Italy) ... aka 100 milionów dolarów w sloncu (Poland) [pl] ... aka 100.000 Dollar in der Sonne (West Germany) [de] ... aka 100.000 dollaria auringossa (Finland) [fi] ... aka 100.000 dollaria ston ilio (Greece) [el] ... aka 100000 dolaru na slunci (Czechoslovakia: Czech title) [cs] ... aka Cien mil dólares al sol (Spain) [es] ... aka Slyngler under solen (Denmark) [da]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Un singe en hiver (1962) [Director] [Actor] ... aka A Monkey in Winter (USA) ... aka It's Hot in Hell (UK) ... aka Alle tiders nat (Denmark) [da] ... aka Ein Affe im Winter (West Germany) [de] ... aka Kuin apinat talvella (Finland) [fi] ... aka Macaco no Inverno (Brazil) [pt] ... aka Quando torna l'inverno (Italy) [it]
Le président (1961) [Director] [Writer] ... aka The President (International: English title) (UK) ... aka Il presidente (Italy) ... aka Der Präsident (West Germany) [de] ... aka El presidente (Spain) [es] ... aka Hr. præsident (Denmark) [da] ... aka Salattu todiste (Finland) [fi]
L'affaire d'une nuit (1960) [Director] [Actor] ... aka It Happened All Night (USA) ... aka It Happened at Night (UK) ... aka Affäre einer Nacht (West Germany) [de] ... aka Dodeka ores idonis (Greece) [el] ... aka I umoralens navn (Denmark) [da] ... aka Kielletyt hetket (Finland) [fi]
Le grand chef (1959) [Director] [Writer] ... aka Gangster Boss (USA) ... aka Noi gangsters (Italy) ... aka The Big Chief ... aka De grote chef (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Ferien für den Musterknaben (East Germany) [de] ... aka Le grand chef (Belgium: French title) [fr] ... aka Nosotros los gángsters (Spain) [es] ... aka O megalos arhigos (Greece) [el] ... aka Setäni on kiipelissä (Finland) [fi]
Maxime (1958) [Director] [Writer] ... aka Die Affären von Madame M. (West Germany) [de] ... aka Maxime (Finland) [fi] ... aka Maxime (Greece) [el]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]
Les amants du Tage (1955) [Director] ... aka Lovers' Net ... aka The Lovers of Lisbon (UK) ... aka Gli amanti del Tago (Italy) [it] ... aka Lizbon asiklari (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Möte vid havet (Sweden) [sv] ... aka Menneisyyden varjossa (Finland) [fi] ... aka Nächte in Lissabon (West Germany) [de] ... aka Nætter i Lissabon (Denmark) [da] ... aka Os Amantes do Tejo (Portugal) [pt] ... aka Stin exapsi tou erotikou pathous (Greece) [el]
Le fruit défendu (1952) [Director] [Writer] ... aka Forbidden Fruit (UK) (USA) ... aka Apigorevmenos karpos (Greece) [el] ... aka Förbjuden frukt (Sweden) [sv] ... aka Forbuden frugt (Denmark) [da] ... aka Il frutto proibito (Italy) [it] ... aka Kielletty hedelmä (Finland) [fi] ... aka Verbotene Frucht (West Germany) [de] ... aka Yasak meyve (Turkey: Turkish title) [tr]
La Table-aux-Crevés (1951) [Director] [Writer] ... aka The Hunting Ground (International: English title) ... aka Village Feud (UK) ... aka Der Totentisch (West Germany) [de] ... aka La table-aux-Crevés (Belgium: French title) [fr] ... aka Zwei Dickschädel trumpfen auf (West Germany) [de]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le serpent (1973) [Director] [Writer] [producer] ... aka Die Schlange (West Germany) ... aka Il serpente (Italy) ... aka Night Flight from Moscow (USA: reissue title) ... aka The Serpent (USA) ... aka Die Schlange (Austria) [de] ... aka El serpiente (Spain) [es] ... aka Kultainen käärme (Finland) [fi] ... aka Reptilen (Sweden) [sv] ... aka Spionkrigen (Denmark) [da] ... aka To fidi (Greece) [el] ... aka To vromiko paihnidi ton kataskopon (Greece: reissue title) [el] ... aka Vakoojien sota (Finland) [fi] ... aka Yilan (Turkey: Turkish title) [tr]
La vingt-cinquième heure (1967) [Director] [Writer] ... aka La venticinquesima ora (Italy) ... aka The 25th Hour (International: English title) ... aka The Twenty (USA: informal title) ... aka 25. saat (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka 25. tunti (Finland) [fi] ... aka 25:e timmen (Sweden) [sv] ... aka A Vigésima Quinta Hora (Brazil) [pt] ... aka Den 25. time (Norway) [no] ... aka Die 25. Stunde (West Germany) [de] ... aka Die fünfundzwanzigste Stunde (West Germany) [de] ... aka Dwudziesta piata godzina (Poland) [pl] ... aka Femogtyvende time (Denmark) [da] ... aka La hora 25 (Spain) [es]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Les lions sont lâchés (1961) [Director] ... aka I leoni scatenati (Italy) ... aka The Lions Are Loose (USA) ... aka Los leones andan sueltos (Spain) [es] ... aka Makuuhuoneleijonat (Finland) [fi] ... aka Se le soltaron los leones (Argentina) [es] ... aka Ta liontaria afethikan elefthera (Greece) [el] ... aka Vor Salonlöwen wird gewarnt (West Germany) [de]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Maxime (1958) [Director] [Writer] ... aka Die Affären von Madame M. (West Germany) [de] ... aka Maxime (Finland) [fi] ... aka Maxime (Greece) [el]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]
L'ennemi public no 1 (1953) [Director] ... aka Il nemico pubblico numero uno (Italy) ... aka L'ennemi public numéro un ... aka Public Enemy Number One ... aka The Most Wanted Man (USA) ... aka The Most Wanted Man in the World ... aka Staatsfeind Nr. 1 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Dimosios kindynos yp' arith. 1 (Greece) [el] ... aka El enemigo público número 1 (Spain) [es] ... aka Samhällets fiende nr 1 (Sweden) [sv] ... aka Supergangster nr. 1 (Denmark) [da] ... aka Yhteiskunnan vihollinen n:o 1 (Finland) [fi] ... aka Zijn vijand nummer 1 (Belgium: Flemish title) [un]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Maxime (1958) [Director] [Writer] ... aka Die Affären von Madame M. (West Germany) [de] ... aka Maxime (Finland) [fi] ... aka Maxime (Greece) [el]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Le fruit défendu (1952) [Director] [Writer] ... aka Forbidden Fruit (UK) (USA) ... aka Apigorevmenos karpos (Greece) [el] ... aka Förbjuden frukt (Sweden) [sv] ... aka Forbuden frugt (Denmark) [da] ... aka Il frutto proibito (Italy) [it] ... aka Kielletty hedelmä (Finland) [fi] ... aka Verbotene Frucht (West Germany) [de] ... aka Yasak meyve (Turkey: Turkish title) [tr]
Les morfalous (1984) [Director] [Writer] [Actor] ... aka Die Glorreichen (West Germany) [de] ... aka Os Abutres (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Rufianes y tramposos (Spain) [es] ... aka To arpahtiko (Greece) [el] ... aka Zafer benimdir (Turkey: Turkish title) [tr]
La vingt-cinquième heure (1967) [Director] [Writer] ... aka La venticinquesima ora (Italy) ... aka The 25th Hour (International: English title) ... aka The Twenty (USA: informal title) ... aka 25. saat (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka 25. tunti (Finland) [fi] ... aka 25:e timmen (Sweden) [sv] ... aka A Vigésima Quinta Hora (Brazil) [pt] ... aka Den 25. time (Norway) [no] ... aka Die 25. Stunde (West Germany) [de] ... aka Die fünfundzwanzigste Stunde (West Germany) [de] ... aka Dwudziesta piata godzina (Poland) [pl] ... aka Femogtyvende time (Denmark) [da] ... aka La hora 25 (Spain) [es]
Week-end à Zuydcoote (1964) [Director] ... aka Weekend at Dunkirk (UK) (USA) ... aka Dünkerk kahramanlari (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Dünkirchen 2. Juni 1940 (West Germany) [de] ... aka Dunkerquen viimeiset päivät (Finland) [fi] ... aka Két nap az élet (Hungary) [hu] ... aka Weekend ved Dunkirk (Denmark) [da]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le serpent (1973) [Director] [Writer] [producer] ... aka Die Schlange (West Germany) ... aka Il serpente (Italy) ... aka Night Flight from Moscow (USA: reissue title) ... aka The Serpent (USA) ... aka Die Schlange (Austria) [de] ... aka El serpiente (Spain) [es] ... aka Kultainen käärme (Finland) [fi] ... aka Reptilen (Sweden) [sv] ... aka Spionkrigen (Denmark) [da] ... aka To fidi (Greece) [el] ... aka To vromiko paihnidi ton kataskopon (Greece: reissue title) [el] ... aka Vakoojien sota (Finland) [fi] ... aka Yilan (Turkey: Turkish title) [tr]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le casse (1971) [Director] [Writer] [producer] ... aka Gli scassinatori (Italy) ... aka The Burglars (USA) ... aka A betörés (Hungary: TV title) [hu] ... aka Cenny lup (Poland) [pl] ... aka Der Coup (West Germany) [de] ... aka El furor de la codicia (Spain) [es] ... aka Hirsizlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Kuppen (Sweden) [sv] ... aka Kuppet (Denmark) [da] ... aka O Golpe (Portugal) [pt] ... aka Oi diarriktes (Greece) [el] ... aka Ryöstäjät (Finland) [fi]
L'ennemi public no 1 (1953) [Director] ... aka Il nemico pubblico numero uno (Italy) ... aka L'ennemi public numéro un ... aka Public Enemy Number One ... aka The Most Wanted Man (USA) ... aka The Most Wanted Man in the World ... aka Staatsfeind Nr. 1 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Dimosios kindynos yp' arith. 1 (Greece) [el] ... aka El enemigo público número 1 (Spain) [es] ... aka Samhällets fiende nr 1 (Sweden) [sv] ... aka Supergangster nr. 1 (Denmark) [da] ... aka Yhteiskunnan vihollinen n:o 1 (Finland) [fi] ... aka Zijn vijand nummer 1 (Belgium: Flemish title) [un]
588 rue paradis (1992) [Director] [Writer] [Actor] ... aka Mother (USA) ... aka Quella strada chiamata paradiso (Italy) [it] ... aka Rua Paraíso (Brazil: cable TV title) [pt]
Cent mille dollars au soleil (1964) [Director] [Writer] ... aka Centomila dollari al sole (Italy) ... aka 100 milionów dolarów w sloncu (Poland) [pl] ... aka 100.000 Dollar in der Sonne (West Germany) [de] ... aka 100.000 dollaria auringossa (Finland) [fi] ... aka 100.000 dollaria ston ilio (Greece) [el] ... aka 100000 dolaru na slunci (Czechoslovakia: Czech title) [cs] ... aka Cien mil dólares al sol (Spain) [es] ... aka Slyngler under solen (Denmark) [da]
L'ennemi public no 1 (1953) [Director] ... aka Il nemico pubblico numero uno (Italy) ... aka L'ennemi public numéro un ... aka Public Enemy Number One ... aka The Most Wanted Man (USA) ... aka The Most Wanted Man in the World ... aka Staatsfeind Nr. 1 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Dimosios kindynos yp' arith. 1 (Greece) [el] ... aka El enemigo público número 1 (Spain) [es] ... aka Samhällets fiende nr 1 (Sweden) [sv] ... aka Supergangster nr. 1 (Denmark) [da] ... aka Yhteiskunnan vihollinen n:o 1 (Finland) [fi] ... aka Zijn vijand nummer 1 (Belgium: Flemish title) [un]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le casse (1971) [Director] [Writer] [producer] ... aka Gli scassinatori (Italy) ... aka The Burglars (USA) ... aka A betörés (Hungary: TV title) [hu] ... aka Cenny lup (Poland) [pl] ... aka Der Coup (West Germany) [de] ... aka El furor de la codicia (Spain) [es] ... aka Hirsizlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Kuppen (Sweden) [sv] ... aka Kuppet (Denmark) [da] ... aka O Golpe (Portugal) [pt] ... aka Oi diarriktes (Greece) [el] ... aka Ryöstäjät (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mayrig (1991) [Director] [Writer] ... aka Mother (USA) ... aka Mayrig - Heimat in der Fremde (Germany) [de]
Le boulanger de Valorgue (1953) [Director] ... aka Me li mangio vivi (Italy) ... aka The Wild Oat (USA) ... aka Den brødefulde bager (Denmark) [da] ... aka Den glade bagaren (Sweden) [sv] ... aka Der Bäcker von Valorgue (West Germany) [de] ... aka El pequeño mundo del señor Feliciano (Spain) [es] ... aka Leipurin naimahuolet (Finland) [fi]
Le fruit défendu (1952) [Director] [Writer] ... aka Forbidden Fruit (UK) (USA) ... aka Apigorevmenos karpos (Greece) [el] ... aka Förbjuden frukt (Sweden) [sv] ... aka Forbuden frugt (Denmark) [da] ... aka Il frutto proibito (Italy) [it] ... aka Kielletty hedelmä (Finland) [fi] ... aka Verbotene Frucht (West Germany) [de] ... aka Yasak meyve (Turkey: Turkish title) [tr]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le casse (1971) [Director] [Writer] [producer] ... aka Gli scassinatori (Italy) ... aka The Burglars (USA) ... aka A betörés (Hungary: TV title) [hu] ... aka Cenny lup (Poland) [pl] ... aka Der Coup (West Germany) [de] ... aka El furor de la codicia (Spain) [es] ... aka Hirsizlar (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Kuppen (Sweden) [sv] ... aka Kuppet (Denmark) [da] ... aka O Golpe (Portugal) [pt] ... aka Oi diarriktes (Greece) [el] ... aka Ryöstäjät (Finland) [fi]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Week-end à Zuydcoote (1964) [Director] ... aka Weekend at Dunkirk (UK) (USA) ... aka Dünkerk kahramanlari (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Dünkirchen 2. Juni 1940 (West Germany) [de] ... aka Dunkerquen viimeiset päivät (Finland) [fi] ... aka Két nap az élet (Hungary) [hu] ... aka Weekend ved Dunkirk (Denmark) [da]
Le serpent (1973) [Director] [Writer] [producer] ... aka Die Schlange (West Germany) ... aka Il serpente (Italy) ... aka Night Flight from Moscow (USA: reissue title) ... aka The Serpent (USA) ... aka Die Schlange (Austria) [de] ... aka El serpiente (Spain) [es] ... aka Kultainen käärme (Finland) [fi] ... aka Reptilen (Sweden) [sv] ... aka Spionkrigen (Denmark) [da] ... aka To fidi (Greece) [el] ... aka To vromiko paihnidi ton kataskopon (Greece: reissue title) [el] ... aka Vakoojien sota (Finland) [fi] ... aka Yilan (Turkey: Turkish title) [tr]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Carnaval (1953) [Director] ... aka Meine Frau betrügt mich (Austria) (West Germany) [de]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le clan des Siciliens (1969) [Director] [Writer] ... aka The Sicilian Clan (USA) ... aka A szicíliaiak klánja (Hungary) [hu] ... aka Der Clan der Sizilianer (West Germany) [de] ... aka El clan de los sicilianos (Spain) [es] ... aka I symmoria ton Sikelon (Greece) [el] ... aka Il clan dei siciliani (Italy) [it] ... aka Klan Sycylijczyków (Poland) [pl] ... aka Klanen fra Sicilien (Denmark) [da] ... aka Os Sicilianos (Brazil: TV title) [pt] ... aka Sicilianska klanen (Sweden) [sv] ... aka Sicilyalilar çetesi (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Sisilialaisklaani (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le boulanger de Valorgue (1953) [Director] ... aka Me li mangio vivi (Italy) ... aka The Wild Oat (USA) ... aka Den brødefulde bager (Denmark) [da] ... aka Den glade bagaren (Sweden) [sv] ... aka Der Bäcker von Valorgue (West Germany) [de] ... aka El pequeño mundo del señor Feliciano (Spain) [es] ... aka Leipurin naimahuolet (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
L'ennemi public no 1 (1953) [Director] ... aka Il nemico pubblico numero uno (Italy) ... aka L'ennemi public numéro un ... aka Public Enemy Number One ... aka The Most Wanted Man (USA) ... aka The Most Wanted Man in the World ... aka Staatsfeind Nr. 1 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Dimosios kindynos yp' arith. 1 (Greece) [el] ... aka El enemigo público número 1 (Spain) [es] ... aka Samhällets fiende nr 1 (Sweden) [sv] ... aka Supergangster nr. 1 (Denmark) [da] ... aka Yhteiskunnan vihollinen n:o 1 (Finland) [fi] ... aka Zijn vijand nummer 1 (Belgium: Flemish title) [un]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le président (1961) [Director] [Writer] ... aka The President (International: English title) (UK) ... aka Il presidente (Italy) ... aka Der Präsident (West Germany) [de] ... aka El presidente (Spain) [es] ... aka Hr. præsident (Denmark) [da] ... aka Salattu todiste (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
La vache et le prisonnier (1959) [Director] [Writer] ... aka La vacca e il prigioniero (Italy) ... aka The Cow and I (USA) ... aka A tehén és a fogoly (Hungary) [hu] ... aka De koe en de krijgsgevangene (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Fantastisk flykt (Finland: Swedish title) [sv] ... aka Ich und die Kuh (West Germany) [de] ... aka Koen og mig (Denmark) [da] ... aka La vaca y el prisionero (Spain) [es] ... aka La vache et le prisonnier (Belgium: French title) [fr] ... aka Piukka pako (Finland) [fi]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
La bataille de San Sebastian (1968) [Director] ... aka Guns for San Sebastian (USA) ... aka I cannoni di San Sebastian (Italy) ... aka Los cañones de San Sebastián (Mexico) ... aka Die Hölle von San Sebastian (West Germany) [de] ... aka Guns for San Sebastian (Japan: English title) [en] ... aka Kanonerna vid San Sebastian (Sweden) [sv] ... aka San Sebastian (West Germany) [de] ... aka San Sebastian'in toplari (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka San Sebastianin tykit (Finland) [fi] ... aka Slaget ved San Sebastian (Denmark) [da] ... aka Ta kanonia tou San Sebastian (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le corps de mon ennemi (1976) [Director] [Writer] [Actor] [producer] ... aka Body of My Enemy (International: English title) ... aka The Body of my Enemy (Australia) ... aka Över hans döda kropp (Sweden) [sv] ... aka Bitmeyen kin (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Der Körper meines Feindes (West Germany) [de] ... aka El cuerpo de mi enemigo (Spain) [es] ... aka Il cadavere del mio nemico (Italy) [it] ... aka Jeg vil se blod (Denmark) [da] ... aka O Corpo do Meu Inimigo (Brazil) [pt] ... aka To afentiko tou club number 1 (Greece) [el] ... aka Ukjent fiende (Norway) [no] ... aka Viholliseni ruumis (Finland) [fi]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Peur sur la ville (1975) [Director] [Writer] ... aka Fear Over the City (USA: literal title) ... aka Il poliziotto della brigata criminale (Italy) ... aka The Night Caller (UK) ... aka Angst über der Stadt (West Germany: literal title) [de] ... aka En stad i skräck (Sweden) [sv] ... aka Félelem a város felett (Hungary) [hu] ... aka Frygt over byen (Denmark) [da] ... aka Pánico en la ciudad (Spain) [es] ... aka Pelko kaupungin yllä (Finland) [fi] ... aka Sehrin üzerinde korku (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Tromos pano ap' tin poli (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Mélodie en sous-sol (1963) [Director] ... aka Any Number Can Win (USA) ... aka Anyone Can Win ... aka Big Grab ... aka Colpo grosso al casino (Italy) ... aka The Big Snatch (UK) ... aka Alvilági melódia (Hungary) [hu] ... aka Askel askeleelta (Finland) [fi] ... aka Det store spil (Denmark) [da] ... aka Gângsters de Casaca (Brazil) [pt] ... aka Gran jugada en la Costa Azul (Spain) [es] ... aka I megali listeia tou kazino (Greece) [el] ... aka Lautlos wie die Nacht (West Germany) [de] ... aka Listeia sto Monte Carlo (Greece: reissue title) [el] ... aka Melodie în subsol (Romania) [ro] ... aka Skok na kasyno (Poland) [pl] ... aka Vurgun (Turkey: Turkish title) [tr]
La française et l'amour (1960) [Director] ... aka La francese e l'amore (Italy) ... aka Love and the Frenchwoman (USA) ... aka A Francia nö és a szerelem (Hungary) [hu] ... aka Den franske kvinde og kærligheden (Denmark) [da] ... aka Die Französin und die Liebe (West Germany) [de] ... aka I gallida kai o erotas (Greece) [el] ... aka La francesa y el amor (Spain) [es] ... aka Ranskatar ja rakkaus (Finland) [fi]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]
Une manche et la belle (1957) [Director] [Writer] ... aka What Price Murder? (USA) ... aka A Kiss for a Killer (USA) ... aka The Evil That Is Eve ... aka Den fuldendte forbrydelse (Denmark) [da] ... aka Der Weg zur Schande (West Germany) [de] ... aka Farligt begär (Sweden) [sv] ... aka I gynaika pou egennise ton potho (Greece) [el] ... aka Im Rausch der Sinne (West Germany) [de] ... aka In Ekstase (West Germany) [de] ... aka La febbre del possesso (Italy) [it] ... aka Pasión y codicia (Argentina) [es] ... aka Sie war erst 17 (West Germany) [de] ... aka Vaarallista himoa (Finland) [fi]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
I... comme Icare (1979) [Director] [Writer] [Actor] ... aka I as in Icarus (International: English title) ... aka I for Icarus (Philippines: English title) ... aka Agria dolofonia (Greece) [el] ... aka I wie Ikarus (West Germany) [de] ... aka I... como Icaro (Argentina) [es]
Le mouton à cinq pattes (1954) [Director] [Writer] ... aka The Sheep Has Five Legs (USA) ... aka Az ötlábú birka (Hungary) [hu] ... aka Der Hammel mit den fünf Beinen (West Germany) [de] ... aka Fåret har 5 fötter (Sweden) [sv] ... aka Fåret med de fem ben (Denmark) [da] ... aka Het schaap met vijf poten (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Il montone a cinque zampe (Italy) [it] ... aka Lampaalla on 5 jalkaa (Finland) [fi] ... aka Le mouton à cinq pattes (Belgium: French title) [fr] ... aka Ta pentadyma tou Fernandel (Greece) [el]
Des gens sans importance (1956) [Director] [Writer] ... aka People of No Importance (International: English title) ... aka Appuntamento al chilometro 424 (Italy) [it] ... aka De kører om natten (Denmark) [da] ... aka Der Weg ins Verderben (West Germany) [de] ... aka Des gens sans importance (Belgium: French title) [fr] ... aka Människor utan betydelse (Sweden) [sv] ... aka Mensen zonder belang (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Synnintekijät (Finland) [fi]