"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
"Studio One" [Actress] ... aka Studio One Summer Theatre (USA: summer title) ... aka Studio One in Hollywood (USA: new title) ... aka Summer Theatre (USA: summer title) ... aka Westinghouse Studio One (USA: alternative title) ... aka Westinghouse Summer Theatre (USA: summer title)
-
The Deaf Heart (1957) TV episode
[Actress]
-
Mama's Boy (1955) TV episode
[Actress]
-
Summer Pavilion (1955) TV episode
[Actress]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
Cast a Giant Shadow (1966) [Actress] ... aka Der Schatten des Giganten (Austria) (West Germany) [de] ... aka Combattenti della notte (Italy) [it] ... aka Jättiläisen varjo (Finland) [fi] ... aka Kast en lang skygge (Norway) [no] ... aka L'ombre d'un géant (France) [fr] ... aka La sombra de un gigante (Spain) [es] ... aka Skuggan av en jätte (Sweden) [sv] ... aka Skyggen af en gigant (Denmark) [da] ... aka Ta 4 liontaria tis erimou (Greece) [el]
A Rage to Live (1965) [Actress] ... aka John O'Hara's A Rage to Live (USA: complete title) ... aka En kvindes begær (Denmark) [da] ... aka Kiihko elää (Finland) [fi] ... aka Nymphomania (West Germany) [de] ... aka Smania di vita (Italy) [it]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
No Way to Treat a Lady (1968) [Actress] ... aka Así no se trata a una dama (Spain) [es] ... aka Bizarre Morde (West Germany) [de] ... aka Ensam dam får besök (Sweden) [sv] ... aka Huulipunamurhaaja (Finland) [fi] ... aka Kynigontas ton dolofono (Greece) [el] ... aka Não Se Trata Assim Uma Senhora (Portugal) [pt] ... aka Non si maltrattano così le signore (Italy) [it] ... aka Sådan behandler man ikke damer (Denmark) [da]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
A Rage to Live (1965) [Actress] ... aka John O'Hara's A Rage to Live (USA: complete title) ... aka En kvindes begær (Denmark) [da] ... aka Kiihko elää (Finland) [fi] ... aka Nymphomania (West Germany) [de] ... aka Smania di vita (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
"Studio One" [Actress] ... aka Studio One Summer Theatre (USA: summer title) ... aka Studio One in Hollywood (USA: new title) ... aka Summer Theatre (USA: summer title) ... aka Westinghouse Studio One (USA: alternative title) ... aka Westinghouse Summer Theatre (USA: summer title)
-
The Deaf Heart (1957) TV episode
[Actress]
-
Mama's Boy (1955) TV episode
[Actress]
-
Summer Pavilion (1955) TV episode
[Actress]
"Dr. Kildare" [Actress] ... aka Dottor Kildare (Italy) [it] ... aka Dr. Kildare (West Germany) [de] ... aka Dr. Kildare (Argentina) [es] ... aka El doctor Kildare (Spain) [es] ... aka Le jeune docteur Kildare (France) [fr] ... aka Tohtori Kildare (Finland) [fi] -
The Good Samaritan (1963) TV episode
[Actress]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
"Captain Video and His Video Rangers" [Actress] ... aka Captain Video (USA: alternative title) ... aka El capitán Vídeo y los guardianes del universo (Spain) [es] -
Space Race (1952) TV episode
[Actress]
The Tiger Makes Out (1967) [Actress] ... aka Der Tiger schlägt zurück (West Germany) [de] ... aka Hans andet jeg (Denmark) [da] ... aka Um Tigre de Alcova (Brazil) [pt]
Baby the Rain Must Fall (1965) [Actress] ... aka Die Lady und der Tramp (Austria) (West Germany) [de] ... aka Dziecino, deszcz musi padac (Poland) [pl] ... aka El último intento (Venezuela) [es] ... aka Errando pelo Caminho (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Giv mig en chance! (Denmark) [da] ... aka I megali apopeira (Greece) [el] ... aka Kaderin oyunu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka L'ultimo tentativo (Italy) [it] ... aka La última tentativa (Spain) [es] ... aka Le sillage de la violence (France) [fr] ... aka Nie powstrzymasz deszczu (Poland) [pl] ... aka Polttava maa (Finland) [fi]
Lullaby (1960) (TV) [Actress] ... aka To nanourisma (Greece) [el]
Edge of the City (1957) [Actress] ... aka A Man Is Ten Feet Tall (UK) ... aka Ein Mann besiegt die Angst (Austria) (West Germany) [de] ... aka Donde la ciudad termina (Spain) [es] ... aka Espasa ta desma mou (Greece) [el] ... aka Ingen undkommer (Sweden) [sv] ... aka L'homme qui tua la peur (France) [fr] ... aka Miehen mitta (Finland) [fi] ... aka Nel fango della periferia (Italy) [it] ... aka Slagsmål i vente (Denmark) [da] ... aka Um Homem Tem Três Metros de Altura (Portugal) [pt]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Edge of the City (1957) [Actress] ... aka A Man Is Ten Feet Tall (UK) ... aka Ein Mann besiegt die Angst (Austria) (West Germany) [de] ... aka Donde la ciudad termina (Spain) [es] ... aka Espasa ta desma mou (Greece) [el] ... aka Ingen undkommer (Sweden) [sv] ... aka L'homme qui tua la peur (France) [fr] ... aka Miehen mitta (Finland) [fi] ... aka Nel fango della periferia (Italy) [it] ... aka Slagsmål i vente (Denmark) [da] ... aka Um Homem Tem Três Metros de Altura (Portugal) [pt]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
"The Defenders" [Actress] ... aka Los defensores (Argentina) (Spain) (Venezuela) [es] ... aka La parola alla difesa (Italy) [it] ... aka Les accusés (France) [fr] ... aka Preston & Preston (West Germany) [de] ... aka Puolustuksella on puheenvuoro (Finland) [fi] -
The Merry-Go-Round Mender (1965) TV episode
[Actress]
-
Who'll Dig His Grave? (1964) TV episode
[Actress]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Charly (1968) [Actress] ... aka Charly (Finland) [fi] ... aka Charly (Denmark) [da] ... aka Charly (Greece) [el] ... aka I due mondi di charly (Italy) [it] ... aka Os dois Mundos de Charly (Brazil) [pt]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
A Rage to Live (1965) [Actress] ... aka John O'Hara's A Rage to Live (USA: complete title) ... aka En kvindes begær (Denmark) [da] ... aka Kiihko elää (Finland) [fi] ... aka Nymphomania (West Germany) [de] ... aka Smania di vita (Italy) [it]
"Dr. Kildare" [Actress] ... aka Dottor Kildare (Italy) [it] ... aka Dr. Kildare (West Germany) [de] ... aka Dr. Kildare (Argentina) [es] ... aka El doctor Kildare (Spain) [es] ... aka Le jeune docteur Kildare (France) [fr] ... aka Tohtori Kildare (Finland) [fi] -
The Good Samaritan (1963) TV episode
[Actress]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Cast a Giant Shadow (1966) [Actress] ... aka Der Schatten des Giganten (Austria) (West Germany) [de] ... aka Combattenti della notte (Italy) [it] ... aka Jättiläisen varjo (Finland) [fi] ... aka Kast en lang skygge (Norway) [no] ... aka L'ombre d'un géant (France) [fr] ... aka La sombra de un gigante (Spain) [es] ... aka Skuggan av en jätte (Sweden) [sv] ... aka Skyggen af en gigant (Denmark) [da] ... aka Ta 4 liontaria tis erimou (Greece) [el]
"The Untouchables" [Actress] ... aka Chicago 1930 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Los intocables (Spain) (Venezuela) [es] ... aka Die Unbestechlichen (West Germany) [de] ... aka Gli intoccabili (Italy) [it] ... aka Lahjomattomat (Finland) [fi] ... aka Les incorruptibles (France: dubbed version) [fr] ... aka Os Intocáveis (Brazil) [pt] -
The Night They Shot Santa Claus (1962) TV episode
[Actress]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
"The Defenders" [Actress] ... aka Los defensores (Argentina) (Spain) (Venezuela) [es] ... aka La parola alla difesa (Italy) [it] ... aka Les accusés (France) [fr] ... aka Preston & Preston (West Germany) [de] ... aka Puolustuksella on puheenvuoro (Finland) [fi] -
The Merry-Go-Round Mender (1965) TV episode
[Actress]
-
Who'll Dig His Grave? (1964) TV episode
[Actress]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
"The Untouchables" [Actress] ... aka Chicago 1930 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Los intocables (Spain) (Venezuela) [es] ... aka Die Unbestechlichen (West Germany) [de] ... aka Gli intoccabili (Italy) [it] ... aka Lahjomattomat (Finland) [fi] ... aka Les incorruptibles (France: dubbed version) [fr] ... aka Os Intocáveis (Brazil) [pt] -
The Night They Shot Santa Claus (1962) TV episode
[Actress]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Edge of the City (1957) [Actress] ... aka A Man Is Ten Feet Tall (UK) ... aka Ein Mann besiegt die Angst (Austria) (West Germany) [de] ... aka Donde la ciudad termina (Spain) [es] ... aka Espasa ta desma mou (Greece) [el] ... aka Ingen undkommer (Sweden) [sv] ... aka L'homme qui tua la peur (France) [fr] ... aka Miehen mitta (Finland) [fi] ... aka Nel fango della periferia (Italy) [it] ... aka Slagsmål i vente (Denmark) [da] ... aka Um Homem Tem Três Metros de Altura (Portugal) [pt]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Edge of the City (1957) [Actress] ... aka A Man Is Ten Feet Tall (UK) ... aka Ein Mann besiegt die Angst (Austria) (West Germany) [de] ... aka Donde la ciudad termina (Spain) [es] ... aka Espasa ta desma mou (Greece) [el] ... aka Ingen undkommer (Sweden) [sv] ... aka L'homme qui tua la peur (France) [fr] ... aka Miehen mitta (Finland) [fi] ... aka Nel fango della periferia (Italy) [it] ... aka Slagsmål i vente (Denmark) [da] ... aka Um Homem Tem Três Metros de Altura (Portugal) [pt]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Edge of the City (1957) [Actress] ... aka A Man Is Ten Feet Tall (UK) ... aka Ein Mann besiegt die Angst (Austria) (West Germany) [de] ... aka Donde la ciudad termina (Spain) [es] ... aka Espasa ta desma mou (Greece) [el] ... aka Ingen undkommer (Sweden) [sv] ... aka L'homme qui tua la peur (France) [fr] ... aka Miehen mitta (Finland) [fi] ... aka Nel fango della periferia (Italy) [it] ... aka Slagsmål i vente (Denmark) [da] ... aka Um Homem Tem Três Metros de Altura (Portugal) [pt]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
"The Defenders" [Actress] ... aka Los defensores (Argentina) (Spain) (Venezuela) [es] ... aka La parola alla difesa (Italy) [it] ... aka Les accusés (France) [fr] ... aka Preston & Preston (West Germany) [de] ... aka Puolustuksella on puheenvuoro (Finland) [fi] -
The Merry-Go-Round Mender (1965) TV episode
[Actress]
-
Who'll Dig His Grave? (1964) TV episode
[Actress]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
"The Untouchables" [Actress] ... aka Chicago 1930 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Los intocables (Spain) (Venezuela) [es] ... aka Die Unbestechlichen (West Germany) [de] ... aka Gli intoccabili (Italy) [it] ... aka Lahjomattomat (Finland) [fi] ... aka Les incorruptibles (France: dubbed version) [fr] ... aka Os Intocáveis (Brazil) [pt] -
The Night They Shot Santa Claus (1962) TV episode
[Actress]
"The Untouchables" [Actress] ... aka Chicago 1930 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Los intocables (Spain) (Venezuela) [es] ... aka Die Unbestechlichen (West Germany) [de] ... aka Gli intoccabili (Italy) [it] ... aka Lahjomattomat (Finland) [fi] ... aka Les incorruptibles (France: dubbed version) [fr] ... aka Os Intocáveis (Brazil) [pt] -
The Night They Shot Santa Claus (1962) TV episode
[Actress]
Charly (1968) [Actress] ... aka Charly (Finland) [fi] ... aka Charly (Denmark) [da] ... aka Charly (Greece) [el] ... aka I due mondi di charly (Italy) [it] ... aka Os dois Mundos de Charly (Brazil) [pt]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
"The Fugitive" [Actress] ... aka El fugitivo (Argentina) (Spain) [es] ... aka Åcigany (Poland) [pl] ... aka Auf der Flucht (West Germany) [de] ... aka Le fugitif (France: dubbed version) [fr] ... aka O Fugitivo (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Takaa-ajettu (Finland) [fi] -
The Survivors (1965) TV episode
[Actress]
-
The Other Side of the Mountain (1963) TV episode
[Actress]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Cast a Giant Shadow (1966) [Actress] ... aka Der Schatten des Giganten (Austria) (West Germany) [de] ... aka Combattenti della notte (Italy) [it] ... aka Jättiläisen varjo (Finland) [fi] ... aka Kast en lang skygge (Norway) [no] ... aka L'ombre d'un géant (France) [fr] ... aka La sombra de un gigante (Spain) [es] ... aka Skuggan av en jätte (Sweden) [sv] ... aka Skyggen af en gigant (Denmark) [da] ... aka Ta 4 liontaria tis erimou (Greece) [el]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
No Way to Treat a Lady (1968) [Actress] ... aka Así no se trata a una dama (Spain) [es] ... aka Bizarre Morde (West Germany) [de] ... aka Ensam dam får besök (Sweden) [sv] ... aka Huulipunamurhaaja (Finland) [fi] ... aka Kynigontas ton dolofono (Greece) [el] ... aka Não Se Trata Assim Uma Senhora (Portugal) [pt] ... aka Non si maltrattano così le signore (Italy) [it] ... aka Sådan behandler man ikke damer (Denmark) [da]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
The Pursuit of Happiness (1971) [Actress] ... aka Buscant la felicitat (Spain: Catalan title) [ca] ... aka En busca de la felicidad (Spain) [es] ... aka Hyvästi, USA (Finland) [fi] ... aka Jakten på lyckan (Sweden) [sv] ... aka Mutluluk pesinde (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Retfærdighedens skygge (Denmark) [da]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Reivers (1969) [Actress] ... aka The Yellow Winton Flyer (UK: video title) ... aka Boon il saccheggiatore (Italy) [it] ... aka Der Gauner (West Germany) [de] ... aka Koniokrady (Poland) [pl] ... aka Les reivers (France) [fr] ... aka Leva rövare (Sweden) [sv] ... aka Los rateros (Spain) [es] ... aka Veijarit (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Charly (1968) [Actress] ... aka Charly (Finland) [fi] ... aka Charly (Denmark) [da] ... aka Charly (Greece) [el] ... aka I due mondi di charly (Italy) [it] ... aka Os dois Mundos de Charly (Brazil) [pt]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Midnight Cowboy (1969) [Actress] [Soundtrack] ... aka Asphalt-Cowboy (Austria) (West Germany) [de] ... aka Perdidos en la noche (Argentina) (Venezuela) [es] ... aka Asfalt Cowboy (Norway) [no] ... aka Asfaltcowboy (Norway: TV title) [no] ... aka Asphalt-Cowboy (Hungary) [hu] ... aka Cowboy Shel Hatzot (Israel: Hebrew title) [iw] ... aka Cowboy de medianoche (Spain) [es] ... aka Cowboy de mitjanit (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Geceyarisi kovboyu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka Keskiyön cowboy (Finland) [fi] ... aka Macadam cow-boy (France) [fr] ... aka Macadam cowboy (Canada: French title) [fr] ... aka Midnight Cowboy (Denmark) [da] ... aka Nocny kowboj (Poland) [pl] ... aka O Cowboy da Meia-Noite (Portugal) [pt] ... aka O cow boy tou mesonyktiou (Greece) [el] ... aka O cowboy tou mesonyhtiou (Greece: reissue title) [el] ... aka Perdidos na Noite (Brazil) [pt] ... aka Ponocni kauboj (Serbia) [sr] ... aka Un uomo da marciapiede (Italy) [it]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
"Captain Video and His Video Rangers" [Actress] ... aka Captain Video (USA: alternative title) ... aka El capitán Vídeo y los guardianes del universo (Spain) [es] -
Space Race (1952) TV episode
[Actress]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
"Captain Video and His Video Rangers" [Actress] ... aka Captain Video (USA: alternative title) ... aka El capitán Vídeo y los guardianes del universo (Spain) [es] -
Space Race (1952) TV episode
[Actress]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
No Way to Treat a Lady (1968) [Actress] ... aka Así no se trata a una dama (Spain) [es] ... aka Bizarre Morde (West Germany) [de] ... aka Ensam dam får besök (Sweden) [sv] ... aka Huulipunamurhaaja (Finland) [fi] ... aka Kynigontas ton dolofono (Greece) [el] ... aka Não Se Trata Assim Uma Senhora (Portugal) [pt] ... aka Non si maltrattano così le signore (Italy) [it] ... aka Sådan behandler man ikke damer (Denmark) [da]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
"The Fugitive" [Actress] ... aka El fugitivo (Argentina) (Spain) [es] ... aka Åcigany (Poland) [pl] ... aka Auf der Flucht (West Germany) [de] ... aka Le fugitif (France: dubbed version) [fr] ... aka O Fugitivo (Brazil: cable TV title) [pt] ... aka Takaa-ajettu (Finland) [fi] -
The Survivors (1965) TV episode
[Actress]
-
The Other Side of the Mountain (1963) TV episode
[Actress]
"The Untouchables" [Actress] ... aka Chicago 1930 (Austria) (West Germany) [de] ... aka Los intocables (Spain) (Venezuela) [es] ... aka Die Unbestechlichen (West Germany) [de] ... aka Gli intoccabili (Italy) [it] ... aka Lahjomattomat (Finland) [fi] ... aka Les incorruptibles (France: dubbed version) [fr] ... aka Os Intocáveis (Brazil) [pt] -
The Night They Shot Santa Claus (1962) TV episode
[Actress]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Além da Imaginação (Brazil) [pt] ... aka Dimensión desconocida (Spain) [es] ... aka En los límites de la realidad (Spain) [es] ... aka Hämärän rajamailla (Finland: new title) [fi] ... aka Hämärän rajamailla - mielikuvitusta vai totta? (Finland: original subtitled version) [fi] ... aka La dimensió desconeguda (Spain: Catalan title) [ca] ... aka La dimensión desconocida (Argentina) [es] ... aka La quatrième dimension (France) [fr] ... aka Mystery Zone (Japan) [ja] ... aka Quinta Dimensão (Portugal) [pt] ... aka Tweeduister (Netherlands) [nl] ... aka Unglaubliche Geschichten (West Germany) [de] -
The Incredible World of Horace Ford (1963) TV episode
[Actress]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
Baby the Rain Must Fall (1965) [Actress] ... aka Die Lady und der Tramp (Austria) (West Germany) [de] ... aka Dziecino, deszcz musi padac (Poland) [pl] ... aka El último intento (Venezuela) [es] ... aka Errando pelo Caminho (Portugal: original subtitled version) [pt] ... aka Giv mig en chance! (Denmark) [da] ... aka I megali apopeira (Greece) [el] ... aka Kaderin oyunu (Turkey: Turkish title) [tr] ... aka L'ultimo tentativo (Italy) [it] ... aka La última tentativa (Spain) [es] ... aka Le sillage de la violence (France) [fr] ... aka Nie powstrzymasz deszczu (Poland) [pl] ... aka Polttava maa (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
The Nun's Story (1959) [Actress] ... aka Au risque de se perdre (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Historia de una monja (Argentina) (Spain) [es] ... aka A História de Uma Freira (Portugal) [pt] ... aka Die Geschichte einer Nonne (West Germany) [de] ... aka Història d'una monja (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Historia zakonnicy (Poland) [pl] ... aka I istoria mias monahis (Greece) [el] ... aka La storia di una monaca (Italy) [it] ... aka Nonnen (Denmark) [da] ... aka Nunnan (Sweden) [sv] ... aka Nunnan tarina (Finland) [fi] ... aka Uma Cruz à Beira do Abismo (Brazil) [pt]
A Rage to Live (1965) [Actress] ... aka John O'Hara's A Rage to Live (USA: complete title) ... aka En kvindes begær (Denmark) [da] ... aka Kiihko elää (Finland) [fi] ... aka Nymphomania (West Germany) [de] ... aka Smania di vita (Italy) [it]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
To Kill a Mockingbird (1962) [Actress] ... aka Du silence et des ombres (Belgium: French title) (Canada: French title) (France) [fr] ... aka Wer die Nachtigall stört (Austria) (West Germany) [de] ... aka De onbekende in de schaduw (Belgium: Flemish title) [un] ... aka Dræb ikke en sangfugl (Denmark) [da] ... aka Il buio oltre la siepe (Italy) [it] ... aka Jako zabít ptácka (Czechoslovakia) [cs] ... aka Kuin surmaisi satakielen (Finland) [fi] ... aka Matar a un ruiseñor (Spain) [es] ... aka Na Sombra e no Silêncio (Portugal) [pt] ... aka O Sol É Para Todos (Brazil) [pt] ... aka Para matar a un ruiseñor (Venezuela) [es] ... aka Skies sti siopi (Greece) [el] ... aka Skuggan över södern (Sweden) [sv] ... aka Zabic drozda (Poland) [pl]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Edge of the City (1957) [Actress] ... aka A Man Is Ten Feet Tall (UK) ... aka Ein Mann besiegt die Angst (Austria) (West Germany) [de] ... aka Donde la ciudad termina (Spain) [es] ... aka Espasa ta desma mou (Greece) [el] ... aka Ingen undkommer (Sweden) [sv] ... aka L'homme qui tua la peur (France) [fr] ... aka Miehen mitta (Finland) [fi] ... aka Nel fango della periferia (Italy) [it] ... aka Slagsmål i vente (Denmark) [da] ... aka Um Homem Tem Três Metros de Altura (Portugal) [pt]
Up the Down Staircase (1967) [Actress] ... aka Contra corriente (Spain) [es] ... aka Escalier interdit (France) [fr] ... aka Gegen den Strom die Treppe hinauf (West Germany) [de] ... aka O Último Degrau (Portugal) [pt] ... aka Su per la discesa (Italy) [it] ... aka Ylös vääriä portaita (Finland) [fi]
Hang 'Em High (1968) [Actress] ... aka Hängt ihn höher (Austria) (West Germany) [de] ... aka À Sombra da Forca (Portugal) [pt] ... aka A Marca da Forca (Brazil) [pt] ... aka Cometieron dos errores (Spain) [es] ... aka Häng dom högt (Sweden) [sv] ... aka Hirttäkää heidät (Finland) [fi] ... aka Impiccalo più in alto (Italy) [it] ... aka Klyng dem op (Denmark) [da] ... aka Kremaste tous psila (Greece) [el] ... aka La marca de la horca (Venezuela) [es] ... aka Pendez-les haut et court (France) [fr] ... aka Pengem-los ben amunt (Spain: Catalan title) [ca] ... aka Powiescie go wysoko (Poland: TV title) [pl] ... aka Zemsta szeryfa (Poland) [pl]
"The Twilight Zone" [Actress] ... aka The Twilight Zone: The Original Series (Australia) ... aka Twilight Zone (USA: new title) ... aka Ai confini della realtà (Italy) [it] ... aka Alé