| Pierre Étaix | ... | Yoyo / le millionaire | |
| Claudine Auger | ... | Isolina | |
| Philippe Dionnet | ... | Yoyo enfant | |
| Luce Klein | ... | L'écuyère | |
| Arthur Allan | |||
| Amédée | |||
| Armand Andrieu | |||
| Baixas | |||
| Martine de Breteuil | ... | Madame de Briac | |
| Philippe Castelli | ... | Le domestique (as Castelli) | |
| Luc Delhumeau | ... | Le douanier | |
| Gabrielle Doulcet | ... | La dame au collier | |
| Les ballets de René Goliard | |||
| François Lalande | |||
| Georges Loriot | (as Loriot) | ||
| Claude Massot | |||
| Pierre Moncorbier | ... | Le pique-assiettes | |
| Henri Roger | |||
| Roger Trapp | ... | Le représentant en farces et attrapes | |
| Nono Zammit | ... | Un artiste du cirque | |
| Michèle Alex | |||
| Boby Althoff | |||
| Pinder | ... | Elephant Wrangler (as le troupeau d'élephants Pinder) | |
| Les Antares | ... | Aerialists | |
| Dario | ... | Clown | |
| Mimile | ... | Clown | |
| Pipo | ... | Clown | |
| Fregis | |||
| Les French Clowns | ... | Clowns | |
| Jacques Gambys | |||
| Serge Gambys | |||
| Fernand Guiot | ... | Le paysan | |
| Kach Maht | ... | Juggler (as Kachmath) | |
| La Troupe Sándor Károly | ... | Bareback Riders | |
| Eugene Leonard | (as Eugène Leonard) | ||
| Licques | ... | Clairvoyant (as Madame Licques) | |
| Marcellys | (as Marcellys et son orchestre) | ||
| Georges Metras | |||
| Barbara Poludniak | ... | Bear Wrangler (as Barbara et Eugène Poludniak et leurs ours) | |
| Eugène Poludniak | ... | Bear Wrangler | |
| Concha Romero | (as Conchita Romero) | ||
| Esmeralda Theron | ... | Unicycle Artist | |
| Germaine Theron | |||
| Wyston Tort | |||
| Lélé de Triana | ... | Gypsy Dancer | |
| Vasseur | |||
| Siam | (as l'éléphant Siam) | ||
| Bambi | (as le chien Bambi) | ||
| Caïd | (as le cheval Caïd) | ||
| rest of cast listed alphabetically: | |||
| William Coryn | ... | (uncredited) | |
| Jocelyne Loiseau | ... | (uncredited) | |
| Mary Petrov | ... | (uncredited) | |
| Annie Savarin | ... | (uncredited) | |
Directed by | |||
| Pierre Étaix | |||
Writing credits | ||
| Pierre Étaix | (scenario and adaptation) and | |
| Jean-Claude Carrière | (scenario and adaptation) | |
Produced by | |||
| Paul Claudon | .... | producer | |
Original Music by | |||
| Jean Paillaud | |||
Cinematography by | |||
| Jean Boffety | |||
Film Editing by | |||
| Henri Lanoë | |||
Production Design by | |||
| Raymond Gabutti | |||
| Raymond Tournon | |||
Costume Design by | |||
| Jacqueline Guyot | |||
Makeup Department | |||
| Boris Karabanoff | .... | makeup artist (as Boris de Banov) | |
Production Management | |||
| Jean-Marie Bertrand | .... | assistant unit manager | |
| Tonio Suné | .... | unit manager | |
Second Unit Director or Assistant Director | |||
| Pierre Aubert | .... | assistant director | |
Art Department | |||
| Michel Suné | .... | props | |
Sound Department | |||
| Jean Bertrand | .... | sound | |
| Lucien Moreau | .... | sound assistant | |
Visual Effects by | |||
| Charlotte Quemy | .... | restoration supervisor (restored version) | |
Costume and Wardrobe Department | |||
| Yvonne Suné | .... | wardrobe | |
Editorial Department | |||
| Jacqueline Meppiel | .... | assistant editor | |
| Chantal Rémy | .... | assistant editor | |
Music Department | |||
| Jean Bouchéty | .... | orchestrator (as Bouchety) | |
Other crew | |||
| André Bureau | .... | technical consultant | |
| Sylvie Carré | .... | script supervisor | |
| Hélène Desse | .... | production administrator | |
| Jacqueline Doye | .... | accounting administrator | |
| Georges Fontenelle | .... | location unit manager | |
| Clément Ollier | .... | location unit manager | |
Thanks | |||
| Philippe Andrau | .... | special thanks | |
| Jean-Claude Carrière | .... | special thanks | |
| Philippe Giraudel | .... | special thanks | |
| Charles-Edouard Renault | .... | special thanks | |
| Odile Étaix | .... | special thanks | |
| Full cast and crew | Company credits | External reviews |
| News articles | IMDb Comedy section | IMDb France section |
I remember in 1965 seeing a clip of this movie on TV the week it came out. It featured a rich woman being driven slowly round the square by her chauffeur and 'walking' her dog by sitting in the back of the limousine with her dog on a lead to the pavement. That quirky and humorous image stuck in my impressionable young head and I promised myself I would go and see it when it came to the local cinema. Needless to say, it never did and it has never been on TV or DVD that I'm aware of.
I'm still waiting...
This is so often the case in the UK. I am a huge fan of Japanese cinema but most of the movies reviewed highly on sites like Midnight Eye never get over here. Are subtitles so unbearable to UK moviegoers? We lap up some of the tripe from Hollywood but anything where English is not the main language really struggles. One thing is for sure, most of the challenging and original stuff is not coming from Los Angeles.