In German-occupied France, young Jewish refugee Shosanna Dreyfus witnesses the slaughter of her family by Colonel Hans Landa. Narrowly escaping with her life, she plots her revenge several years later when German war hero Fredrick Zoller takes a rapid interest in her and arranges an illustrious movie premiere at the theater she now runs. With the promise of every major Nazi officer in attendance, the event catches the attention of the "Basterds", a group of Jewish-American guerrilla soldiers led by the ruthless Lt. Aldo Raine. As the relentless executioners advance and the conspiring young girl's plans are set in motion, their paths will cross for a fateful evening that will shake the very annals of history.Written by
The Massie Twins
The literary character Sherlock Holmes is referred to at least twice in the film. The first reference is Landa's smoking pipe, which is a Calabash Meerschaum, the exact same one that Holmes used. The other is Landa's line, "A damn good detective. Finding people is my specialty." See more »
After Sgt. Donowitz ("The Bear Jew") kills the German soldier with the bat, he struts about shouting a "play-by-play" account of his action. During this, he uses the phrase "Donowitz goes yard!", meaning hitting a home run. The term "goes yard" was not used for a home run until the 1990s. See more »
Col. Hans Landa:
[in French; subtitled]
Monsieur LaPadite, I regret to inform you I have exhausted the extent of my French. To continue to speak it so inadequately would only serve to embarrass me. However, I've been lead to believe that you speak English quite well.
Col. Hans Landa:
Well, it just so happens I do as well. This being your house, I ask your permission to switch back to English for the remainder of the conversation.
See more »
Both the opening and closing credits change fonts numerous times, displaying typefaces seen in a variety of earlier and subsequent Tarantino films. See more »
In Russia, two versions of the movie exist. One for the general showings, which has all dialogs dubbed into Russian except for French and Italian; and another, so-called "director's cut" where only the English passages are dubbed into Russian and the rest is subtitled. See more »
Brad Pitt sticks his index finger in Diane Kruger's leg wound and keeps it there until he gets what he wants. Funny, horribly so. The invented yarn takes "The Dirty Dozen" for a ride and sometimes abandons it to pay tribute to other movies. Lots of fun. Even "Paris when it sizzles" is mentioned in a delightfully organic piece of dialog. I was thrilled by Christoph Waltzer's character and by his sensational performance. Brad Pitt creates a true original. I love the actor's lack of vanity. There's a quirk in the character that is pure Brad Pitt. Tarantino visits a new universe but. fortunately, his hand. his brain and his heart are visible all over the place.
263 of 470 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this