Harry Houdini conducts an epic battle against the spiritualists whose practices he found to be false and misleading. As the 20th century progresses and modernity overtakes industrial age antiquity, Houdini must come to terms with his new place in a fast-changing world.
Did You Know?
When Houdini dismisses Sir Arthur Conan Doyle's credulousness by saying he "once authenticated a doctored photograph of fairies in a garden," he refers to the Cottingley Fairies. Two English girls faked a series of fairy photos in 1917 which Doyle wrote about in 1920 as evidence of metaphysical phenomena. See more
When Houdini is going away to Europe, his mother says to him "Vielleicht, wenn du kommst zurück, werde ich nicht mehr da sein." This revealed her to be a non-native German speaker. 'Wenn' translates into English as 'if.' Some may say that she say "Vielleicht, wann du kommst..." This would also be incorrect as 'wann' is a question word. She also broke a very large element of German grammar that no native or fluent speaker would break. The correct statement for the subtitle translation ("Perhaps when you come back, I wont be here anymore") should be "Vielleicht, als du zurück kommst, werde ich nicht mehr da sein." Her pronunciation especially on the word 'ich' is also very strange. See more
References The Eternal Sappho